File: //proc/thread-self/root/var/cache/debconf/templates.dat
Name: libpam-modules/deprecate-tally
Description: you are using pam_tally or pam_tally2 in your configuration
Description-bg.utf-8: настройките на системата използват pam_tally или pam_tally2
Description-ca.utf-8: esteu utilitzant pam_tally o pam_tally2 a la vostra configuració
Description-de.utf-8: Sie verwenden pam_tally oder pam_tally2 in Ihrer Konfiguration
Description-fr.utf-8: Vous utilisez pam_tally ou pam_tally2 dans votre configuration.
Description-nl.utf-8: u gebruikt in uw configuratie pam_tally of pam_tally2
Description-pt.utf-8: está a usar pam_tally ou pam_tally2 na sua configuração
Description-pt_br.utf-8: você está usando pam_tally ou pam_tally2 na sua configuração
Description-ru.utf-8: В вашей конфигурации используется pam_tally или pam_tally2
Description-sk.utf-8: používate pam_tally alebo pam_tally2 vo vašej konfigurácii
Description-zh_cn.utf-8: 您的配置文件中正在使用 pam_tally 或 pam_tally2
Extended_description: The pam_tally and pam_tally2 modules have been removed from PAM. You are using one of these modules in your PAM configuration in /etc/pam.d. You must remove the uses of these modules before PAM can be upgraded; including these modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from being able to log into the system.\n\nConsider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally.
Extended_description-bg.utf-8: Модулите pam_tally и pam_tally2 са премахнати от PAM. Необходимо тези модули да бъдат премахнати от настройките в /etc/pam.d преди обновяването на PAM. В противен случай, след обновяването на системата потребителите няма да могат да влизат.\n\nМодулът pam_faillock може да се използва като заместител на pam_tally.
Extended_description-ca.utf-8: Els mòduls pam_tally i pam_tally2 s'han eliminat de PAM. Esteu utilitzant un d'aquests mòduls a la vostra configuració de PAM a /etc/pam.d. Heu d'eliminar els usos d'aquests mòduls abans que es pugui actualitzar PAM ja que, amb aquests mòduls inclosos a la vostra configuració de PAM, després de l'actualització els usuaris deixarien de poder entrar al sistema.\n\nValoreu el mòdul pam_faillock com a substitut de pam_tally.
Extended_description-de.utf-8: Die Module pam_tally und pam_tally2 sind aus PAM entfernt worden. Sie verwenden eines dieser Module in Ihrer PAM-Konfiguration in /etc/pam.d. Sie müssen die Verwendung dieser Module entfernen, bevor das Upgrade von PAM durchgeführt werden kann; die Einbindung dieser Module in Ihrer PAM-Konfiguration nach dem Upgrade wird Benutzer davon abhalten, sich an dem System anzumelden.\n\nBetrachten Sie das Modul pam_faillock als Ersatz for pam_tally.
Extended_description-fr.utf-8: Les modules pam_tally et pam_tally2 ont été retirés de PAM. Vous utilisez un de ces modules dans le fichier de configuration de PAM dans /etc/pam.d. Vous devez supprimer l'usage de ces modules avant que PAM puissent être mis à niveau. L'inclusion de ces modules dans la configuration de PAM après la mise à niveau empêchera certains utilisateurs de se connecter au système.\n\nVous devriez envisager d'utiliser le module pam_faillock comme alternative à pam_tally.
Extended_description-nl.utf-8: De modules pam_tally en pam_tally2 zijn verwijderd uit PAM. U gebruikt één van deze modules in uw PAM-configuratie in /etc/pam.d. U moet het gebruik van deze modules verwijderen voordat PAM opgewaardeerd kan worden; het opnemen van deze modules in uw PAM-configuratie na de opwaardering zal ervoor zorgen dat gebruikers zich niet meer kunnen aanmelden op het systeem.\n\nBeschouw de module pam_faillock als een vervanging voor pam_tally.
Extended_description-pt.utf-8: Os módulos pam_tally e pam_tally2 foram removidos do PAM. Está a usar um destes módulos na sua configuração de PAM em /etc/pam.d. Tem que remover as referências a estes módulos antes de actualizar o PAM; incluir estes módulos na sua configuração após a actualização do PAM irá impedir os utilizadores de fazer login no seu sistema.\n\nConsidere usar o módulo pam_faillock como substuituto do pam_tally.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os módulos pam_tally e pam_tally2 foram removidos do PAM. Você está usando um desses módulos na sua configuração do PAM em /etc/pam.d. Você deve remover o uso desses módulos antes que o PAM possa ser atualizado. Incluir esses módulos na sua configuração do PAM depois da atualização impedirá que os usuários consigam logar no sistema.\n\nConsidere o módulo pam_faillock como um substituto para o pam_tally.
Extended_description-ru.utf-8: Модули pam_tally и pam_tally2 были удалены из PAM, однако в ваших настройках PAM в /etc/pam.d используется один из этих модулей. Перед обновлением PAM необходимо удалить использование данных модулей; включение этих модулей в конфигурацию PAM после обновления не позволит пользователям войти в систему.\n\nРассмотрите модуль pam_faillock как замену pam_tally.
Extended_description-sk.utf-8: Moduly pam_tally a pam_tally2 boli z PAM odstránené. Používate jeden z týchto modulov v konfigurácii PAM v /etc/pam.d. Pred aktualizáciou PAM musíte odstrániť použitie týchto modulov. Zahrnutie týchto modulov do konfigurácie PAM by po aktualizácii znemožnilo používateľom prihlásiť sa do systému.\n\nZvážte pam_faillock modul ako náhradu za pam_tally.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 请注意,pam_tally 和 pam_tally2 模块已从 PAM 中移除。您正在系统上 /etc/pam.d 中的配置文件中使用其中某个模块。在 PAM 更新之前,您必须移除对这些模块的使用;在升级后依旧于 PAM 配置中使用这些模块将导致用户无法使用该方式登录系统。\n\n请考虑使用 pam_faillock 模块作为 pam_tally 的替代。
Type: error
Owners: libpam-modules/deprecate-tally
Name: libpam-modules/disable-screensaver
Description: xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading
Description-bg.utf-8: xscreensaver и xlockmore трябва да бъдат рестартирани
Description-ca.utf-8: Cal reiniciar «xscreensaver» i «xlockmore» abans de l'actualització
Description-cs.utf-8: Programy xscreensaver a xlockmore musí být před aktualizací restartovány
Description-da.utf-8: xscreensaver og xlockmore skal genstartes før opgradering
Description-de.utf-8: Xscreensaver und Xlockmore müssen vor dem Upgrade neu gestartet werden
Description-es.utf-8: Debe reiniciar xscreensaver y xlockmore antes de la actualización
Description-eu.utf-8: xscreensaver eta xlockmore berrabiarazi egin behar dira bertsio-berritu aurretik
Description-fi.utf-8: xscreensaver ja xlockmore täytyy käynnistää uudelleen ennen päivitystä
Description-fr.utf-8: Redémarrage indispensable de xscreensaver et xlockmore avant la mise à niveau
Description-gl.utf-8: xscreensaver e xlockmore deben ser reiniciados antes da actualización
Description-it.utf-8: xscreensaver e xlockmore devono essere riavviati prima dell'aggiornamento
Description-ja.utf-8: xscreensaver と xlockmore を更新前に再起動する必要があります
Description-nl.utf-8: xscreensaver en xlockmore moeten worden herstart voor u kunt upgraden
Description-pl.utf-8: xscreensaver i xlockmore muszą zostać zrestartowane przed aktualizacją
Description-pt.utf-8: xscreensaver e xlockmore têm que ser reiniciados antes da actualização
Description-pt_br.utf-8: xscreensaver e xlockmore devem ser reiniciados antes da atualização
Description-ro.utf-8: xscreensaver și xlockmore trebuie repornite înainte de înnoire
Description-ru.utf-8: Перед обновлением требуется перезапустить xscreensaver и xlockmore
Description-sk.utf-8: je nutné reštartovať xscreensaver a xlockmore pred aktualizáciou
Description-sv.utf-8: xscreensaver och xlockmore måste startas om innan uppgraderingen kan genomföras
Description-tr.utf-8: Yükseltme işleminden önce xscreensaver ve xlockmore yeniden başlatılmalı
Description-vi.utf-8: xscreensaver và xlockmore phải được khởi chạy lại trước khi nâng cấp
Description-zh_cn.utf-8: 在升级前必须重新启动 xscreensaver 和 xlockmore
Extended_description: One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been detected on this system. Because of incompatible library changes, the upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of their current sessions.
Extended_description-bg.utf-8: Открити са работещи процеси xscreensaver или xlockmore. Поради несъвместими промени в библиотеката, обновяването на пакета libpam-modules ще направи невъзможно идентифицирането с тези програми. Трябва да осигурите рестартирането или спирането на xscreensaver и xlockmore за да избегнете проблеми с идентификацията при потребителите, които ги използват.
Extended_description-ca.utf-8: S'han detectat una o més instàncies dels programes «xscreensaver» o «xlockmore». L'actualització del paquet «libpam-modules» podria impedir l'autenticació en aquests programes degut a canvis incompatibles en la biblioteca. Heu de procurar que aquests programes es reinicien o s'aturin abans de continuar amb l'actualització. Així evitareu que els usuaris quedin bloquejats i no puguin continuar les seves sessions actuals.
Extended_description-cs.utf-8: Zdá se, že v systému běží jedna nebo více instancí programu xscreensaver resp. xlockmore. Z důvodu nekompatibilních změn v knihovnách se po aktualizaci balíku libpam-modules nebudete moci pomocí těchto programů autentizovat. To jinými slovy znamená, že se uživatelé nedostanou ke svým uzamčeným sezením. Abyste tomu předešli, měli byste před aktualizací zmíněné programy zastavit, nebo je ve vhodný čas restartovat.
Extended_description-da.utf-8: En eller flere kørende instanser af xscreensaver eller xlockmore er blevet fundet på dette system. På grund af inkompatible biblioteksændringer vil opgradering af pakken libpam-modules gøre, at du ikke kan bekræfte ægtheden af disse programmer. Du skal sørge for at disse programmer bliver genstartet eller stoppet, før du fortsætter med opgraderingen, for at undgå låsning af dine brugere i deres aktuelle sessioner.
Extended_description-de.utf-8: Eine oder mehrere laufende Instanzen von Xscreensaver oder Xlockmore sind auf diesem System entdeckt worden. Aufgrund inkompatibler Änderungen in Bibliotheken wird das Upgrade des libpam-modules-Paketes Sie außerstande setzen, sich gegenüber diesen Programmen zu authentifizieren. Sie sollten dafür sorgen, dass diese Programme neu gestartet oder beendet werden, bevor Sie dieses Upgrade fortsetzen, damit Ihre Benutzer nicht aus ihren laufenden Sitzungen ausgesperrt werden.
Extended_description-es.utf-8: Se han detectado una o más instancias de los programas xscreensaver o xlockmore. La actualización del paquete libpam-modules podría impedir que pueda autenticarse en estos programas debido a cambios incompatibles en las librerías. Debería procurar que estos programas se reinicien o se paren antes de continuar con la actualización. Así evitará que los usuarios queden bloqueados y no puedan reanudar sus sesiones actuales.
Extended_description-eu.utf-8: xscreensaver edo xlockmore-ren instantzia bat edo gehiago exekutatzen dagoela detektatu da sisteman. Liburutegiaren aldaketaren bateraezintasunagatik libpam-modules paketearen bertsio-berritzeak programa horiekin ezin autentifikatzea eragingo dizu. Programa horiek berrabiarazi edop gelditu egin beharko zenituzke bertsio-berritzearekin jarraitu aurretik, sistemako erabiltzaileak beraien uneko saioan blokeatzea saihesteko.
Extended_description-fi.utf-8: Järjestelmässä ajetaan parhaillaan yhtä tai useampaa xscreensaverin tai xlockmoren instanssia. Paketin libpam-modules kirjastot ovat muuttuneet niin, että päivityksen jälkeen näihin ohjelmiin ei voitaisi yhteensopivuussyistä enää tunnistautua. Nämä ohjelmat tulisi pysäyttää tai käynnistää uudelleen ennen päivityksen jatkamista, jotta käyttäjät eivät lukitse itseään ulos nykyisistä istunnoistaan.
Extended_description-fr.utf-8: Une ou plusieurs instances de xscreensaver ou de xlockmore ont été détectées sur le système. À cause de la modification de certaines bibliothèques, la mise à niveau du paquet libpam-modules entraînera l'impossibilité de s'authentifier. Avant de poursuivre la mise à niveau, vous devrez planifier le redémarrage ou l'arrêt de ces programmes pour éviter que des utilisateurs ne puissent plus accéder à leur session.
Extended_description-gl.utf-8: Detectouse que se están a executar unha ou máis instancias de xscreensaver ou xlockmore no sistema. Por mor de modificacións incompatíbeis en bibliotecas, a actualización do paquete libpam-modules ha facer que non sexa quen de autenticarse nestes programas. Deber reiniciar ou deter estes programas antes de continuar coa actualización, para evitar deixar trancados os usuarios fora das súas sesións de traballo actuais.
Extended_description-it.utf-8: Su questo sistema una o più istanze in esecuzione di xscreensaver o xlockmore sono state rilevate. A causa di cambiamenti incompatibili nelle librerie, l'aggiornamento del pacchetto libpam-modules renderà impossibile l'autenticazione a questi programmi. Si dovrebbe procedere con il riavvio o l'arresto di questi programmi prima di continuare con l'aggiornamento, al fine di evitare che gli utenti siano bloccati al di fuori delle proprie sessioni.
Extended_description-ja.utf-8: このシステムで 1 つ以上の xscreensaver あるいは xlockmore の動作が検出されました。非互換のライブラリ変更のため、libpam-modules パッケージの更新はこれらのプログラムでの認証ができなくなるという事態にあなたを追いやります。ユーザが現在のセッションの外に締め出されるのを避けるため、このパッケージの更新を継続する前に、これらのプログラムを再起動するか停止するように手配すべきです。
Extended_description-nl.utf-8: Er zijn een of meer draaiende instanties van xscreensaver of xlockmore gedetecteerd op dit systeem. Wegens strijdige veranderingen in bibliotheken zal de upgrade van het pakket libpam-modules een systeem veroorzaken waarin u zich niet zult kunnen authenticeren tegenover deze programma's. U dient ervoor te zorgen dat deze programma's worden herstart of gestopt voordat u verder gaat met deze upgrade, om te voorkomen dat gebruikers worden uitgesloten van hun huidige sessies.
Extended_description-pl.utf-8: Wykryto jedną lub więcej działających kopii programu xscreensaver lub xlockmore. Z powodu niekompatybilnych zmian biblioteki, aktualizacja pakietu libpam-modules uniemożliwiła by autoryzację użytkownika do tych programów. Należy zrestartować lub zatrzymać te programy przed aktualizacją, aby zapobiec utknięciu użytkowników poza ich aktualnymi sesjami.
Extended_description-pt.utf-8: Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou xlockmore foram detectadas a funcionar neste sistema. Devido a alterações incompatíveis em bibliotecas, a actualização do pacote libpam-modules irá deixá-lo incapaz de se autenticar nestes programas. Você deve fazer com que estes programas sejam reiniciados ou parados antes de continuar com esta actualização, para evitar trancar os seus utilizadores fora das suas sessões actuais.
Extended_description-pt_br.utf-8: Uma ou mais instâncias do xscreensaver ou do xlockmore foram detectadas em execução neste sistema. Por causa de modificações incompatíveis de biblioteca, a atualização do pacote libpam-modules impossibilitará você de se autenticar nestes programas. Você deve providenciar que estes programas sejam reiniciados ou parados antes de continuar com esta atualização, para evitar bloquear seus usuários fora de suas sessões atuais.
Extended_description-ro.utf-8: în sistem s-a detectat cel puțin o instanță activa de xscreensaver sau xlockmore. Datorită unor schimbări de compatibilitate în biblioteci, înnoirea pachetului libpam-modules nu vă va mai permite să vă autentificați în aceste programe. Va trebui să aranjați lucrurile în așa fel încât aceste programe să fie repornite sau oprite înainte de a continua înnoirea pentru a evita blocarea utilizatorilor în afara sesiunilor lor curente.
Extended_description-ru.utf-8: Обнаружено, что в системе запущен один или несколько процессов xscreensaver или xlockmore. Из-за изменений в библиотеке обновление пакета libpam-modules приведёт к невозможности выполнения аутентификации в этих программах. Перед тем как продолжить обновление, вам нужно перезапустить или остановить работу этих программ, чтобы избежать блокировки пользователей в их активных сеансах.
Extended_description-sk.utf-8: Na tomto systéme bola zistená jedna alebo viacero bežiacich inštancií programov xscreensaver alebo xlockmore. Z dôvodu nekomaptibilných zmien v knižniciach balíka libpam-modules nebudete schopní po aktualizácii overiť identitu týmto programom. Mali by ste zariadiť, aby sa tieto programy reštartovali alebo zastavili predtým, než budete v tejto aktualizácii pokračovať, aby ste predišli tomu, že používatelia sa nebudú môcť prihlásiť zo svojich súčasných relácií.
Extended_description-sv.utf-8: En eller flera instanser av xscreensaver eller xlockmore körs på det här systemet. På grund av förändringar i biblioteket kan uppgraderingen av paketet libpam-modules innebära att du inte kan identifiera dig i dessa program. Programmen behöver startas om eller allra helst stängas av helt före uppgraderingen, resultatet kan annars innebära att du inte kan komma åt dina aktiva sessioner på systemet.
Extended_description-tr.utf-8: Sisteminizde çalışmakta olan birden fazla xscreensaver ya da xlockmore örneğine rastlandı. Uyumsuz kitaplık değişiklikleri yüzünden, libpam-modules paketinin yükseltilmesi bu programlarda kimlik doğrulamasını olanaksız hale getirecek. Mevcut oturumların kilitlenmesi önlemek için, yükseltme işlemine devam etmeden önce bu programları durdurmalı ya da yeniden başlatmalısınız.
Extended_description-vi.utf-8: Một hai nhiều tiến trình xscreensaver hay xlockmore được phát hiện trên hệ thống này. Do thay đổi thư viện không tương thích, việc nâng cấp gói libpam-modules sẽ để lại trường hợp người dùng không thể xác thực với những chương trình này. Vì thế bạn nên khởi chạy lại hoặc ngừng chạy những chương trình này trước khi tiếp tục tiến trình nâng cấp, để tránh chặn người dùng đăng nhập vào buổi hợp đang chạy.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 检测到一个或多个 xscreensaver 或 xlockmore 运行实例。因为不兼容的库的变化,libpam-module 软件包的升级将使您无法向这些程序认证。您需要在继续此升级前安排这些程序重新启动或者停止运行,以避免将您的用户锁在他们的当前会话之外。
Type: error
Owners: libpam-modules/disable-screensaver
Name: libpam-modules/profiles-disabled
Description: PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled
Description-bg.utf-8: Изключване на профили на PAM, използващи остарели модули
Description-ca.utf-8: Perfils de PAM amb mòduls descartats desactivats
Description-de.utf-8: PAM-Profile mit veralteten Modulen deaktiviert
Description-fr.utf-8: Les profils PAM avec des modules obsolètes sont désactivés.
Description-nl.utf-8: PAM-profielen met achterhaalde modules uitgeschakeld
Description-pt.utf-8: Perfis PAM com Módulos Deprecados Desativados
Description-pt_br.utf-8: Perfis PAM com módulos obsoletos desabilitados
Description-ru.utf-8: Профили PAM с устаревшими модулями отключены
Description-sk.utf-8: Profily PAM s vypnutými zastaranými modulmi
Description-zh_cn.utf-8: 已禁用带有已弃用模块的 PAM 配置策略
Extended_description: Your system had PAM profiles enabled with the ${modules} PAM modules. These modules have been removed from PAM. Leaving these PAM profiles enabled would prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have been disabled.
Extended_description-bg.utf-8: В системата имаше активни профили на PAM, използващи модулите ${modules}. Тези модули са премахнати от PAM. Използването на тези профилите би възпрепятствало достъпа на потребителите до системата и затова са изключени.
Extended_description-ca.utf-8: El vostre sistema tenia perfils de PAM activats amb els mòduls PAM ${modules}. Aquests mòduls s'han eliminat de PAM. Deixant aquests perfils activats els usuaris no podrien accedir al vostre sistema. Com a resultat, aquests perfils s'han desactivat.
Extended_description-de.utf-8: Ihr System hatte PAM-Profile mit den PAM-Modulen ${modules} aktiviert. Diese Module sind aus PAM entfernt worden. Diese PAM-Profile aktivert zu lassen würde Benutzer daran hindern, auf Ihr System zuzugreifen. Infolgedessen sind diese Profile deaktiviert worden.
Extended_description-fr.utf-8: Le système comportait des profils PAM activés avec les modules PAM ${modules}. Ces modules ont été retirés de PAM. Laisser ces profils PAM activés pourrait empêcher l'accès d'utilisateurs au système. En conséquence, ces profils ont été désactivés.
Extended_description-nl.utf-8: Op uw systeem waren PAM-profielen ingeschakeld met de PAM-modules ${modules}. Deze modules zijn verwijderd uit PAM. Deze PAM-profielen ingeschakeld laten zou gebruikers de toegang tot uw systeem beletten. Daarom zijn deze profielen uitgeschakeld.
Extended_description-pt.utf-8: O seu sistema tem perfis PAM activos com os módulos PAM ${modules}. Estes módulos foram removidos do PAM. Deixar estes perfis activos iria impedir os utilizadores de aceder ao seu sistema. Deste modo, estes perfis foram desactivados.
Extended_description-pt_br.utf-8: O seu sistema tinha perfis PAM habilitados com os módulos PAM ${modules}. Esses módulos foram removidos do PAM. Deixar esses perfis PAM habilitados impediria que os usuários acessassem o seu sistema. Como resultado, esses perfis foram desabilitados.
Extended_description-ru.utf-8: В вашей системе были включены профили PAM с модулями ${modules}. Эти модули были удалены из PAM. Если оставить данные профили включёнными, то пользователи не смогут получить доступ к системе. По этой причине данные профили были отключены.
Extended_description-sk.utf-8: Váš systém mal povolené PAM profily s modulmi ${modules}. Tieto moduly boli odstránené z PAM. Ponechanie týchto PAM profilov by zabránilo používateľom v prístupe k vášmu systému. V dôsledku toho boli tieto profily vypnuté.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 您的系统上存在带有 ${modules} PAM 模块的 PAM 配置策略。这些模块已从 PAM 中移除。如继续启用这些 PAM 配置策略则用户将无法经此方式验证并访问系统。因此,这些配置策略已被禁用。
Type: error
Owners: libpam-modules/profiles-disabled
Name: libpam-runtime/conflicts
Description: Incompatible PAM profiles selected.
Description-bg.utf-8: Избрани са несъвместими PAM профили.
Description-ca.utf-8: Heu seleccionat perfils PAM incompatibles.
Description-cs.utf-8: Vybrány nekompatibilní PAM profily.
Description-da.utf-8: Inkompatible PAM-profiler valgt.
Description-de.utf-8: Inkompatible PAM-Profile ausgewählt.
Description-es.utf-8: Se han seleccionado perfiles PAM incompatibles.
Description-eu.utf-8: PAM profil bateraezinak hautatuak.
Description-fi.utf-8: Epäyhteensopivia PAM-profiileita valittu
Description-fr.utf-8: Profils PAM incompatibles
Description-gl.utf-8: Escolléronse perfís de PAM incompatíbeis.
Description-it.utf-8: Sono stati scelti dei profili PAM incompatibili.
Description-ja.utf-8: 矛盾する PAM プロファイルが選択されました。
Description-nl.utf-8: Strijdige PAM-profielen geselecteerd.
Description-pl.utf-8: Wybrano niezgodne profile PAM.
Description-pt.utf-8: Seleccionados perfis PAM incompatíveis.
Description-pt_br.utf-8: Perfis PAM incompatíveis foram selecionados.
Description-ro.utf-8: Selecție de profile PAM incompatibile.
Description-ru.utf-8: Выбраны несовместимые профили PAM.
Description-sk.utf-8: Boli vybrané nekompatibilné profily PAM.
Description-sv.utf-8: Inkompatibla PAM-profiler valdes.
Description-tr.utf-8: Uyumsuz PAM profilleri seçildi
Description-vi.utf-8: Bạn đã chọn một số hồ sơ PAM không tương thích với nhau.
Description-zh_cn.utf-8: 选中了不兼容的 PAM 配置策略。
Extended_description: The following PAM profiles cannot be used together:\n\n${conflicts}\n\nPlease select a different set of modules to enable.
Extended_description-bg.utf-8: Следните PAM профили не могат да се използват едновременно:\n\n${conflicts}\n\nИзберете друга група профили.
Extended_description-ca.utf-8: No és possible fer servir conjuntament els perfils de PAM indicats a continuació:\n\n${conflicts}\n\nSeleccioneu un conjunt distint de mòduls a activar.
Extended_description-cs.utf-8: Následující PAM profily nelze používat současně:\n\n${conflicts}\n\nPovolte prosím jinou sadu modulů.
Extended_description-da.utf-8: De følgende PAM-profiler kan ikke bruges sammen:\n\n${conflicts}\n\nVælg venligst et andet sæt af moduler at aktivere.
Extended_description-de.utf-8: Die folgenden PAM-Profile können nicht gemeinsam verwendet werden:\n\n${conflicts}\n\nBitte wählen Sie eine andere Zusammenstellung zu aktivierender Module aus.
Extended_description-es.utf-8: No pueden utilizarse conjuntamente los perfiles de PAM indicados a continuación:\n\n${conflicts}\n\nSeleccione un conjunto distinto de módulos a activar.
Extended_description-eu.utf-8: Hurrengo PAM profilak ezin dira elkarrekin erabili:\n\n${conflicts}\n\nMesedez hautatu gaitzeko beste modulu bilduma bat.
Extended_description-fi.utf-8: Seuraavia PAM-profiileita ei voida käyttää yhdessä:\n\n${conflicts}\n\nValitse uusi käyttöön otettavien moduulien joukko.
Extended_description-fr.utf-8: Les profils PAM suivants sont en conflit :\n\n${conflicts}\n\nVeuillez choisir un autre jeu de modules à activer.
Extended_description-gl.utf-8: Non se poden empregar xuntos os seguintes perfís de PAM:\n\n${conflicts}\n\nEscolla un conxunto diferente de módulos para activalos.
Extended_description-it.utf-8: I seguenti profili PAM non possono essere usati contemporaneamente:\n\n${conflicts}\n\nSelezionare una serie differente di moduli da abilitare.
Extended_description-ja.utf-8: 次の PAM プロファイルは一緒に利用することはできません:\n\n${conflicts}\n\n有効化するために違うモジュールセットを選択してください。
Extended_description-nl.utf-8: De volgende PAM-profielen kunnen niet samen worden gebruikt:\n\n${conflicts}\n\nSelecteer een andere set modules om in te schakelen.
Extended_description-pl.utf-8: Następujące profile PAM nie mogą być używane razem:\n\n${conflicts}\n\nProszę wybrać inny zestaw modułów do włączenia.
Extended_description-pt.utf-8: Os seguintes perfis do PAM não podem ser usados juntamente:\n\n${conflicts}\n\nPor favor seleccione um conjunto diferente de módulos para activar.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os seguintes perfis PAM não podem ser usados em conjunto:\n\n${conflicts}\n\nPor favor, selecione um conjunto diferente de módulos para habilitar.
Extended_description-ro.utf-8: Următoarele profile PAM nu pot fi folosite împreună:\n\n${conflicts}\n\nSelectați un alt set de module de activat.
Extended_description-ru.utf-8: Следующие профили PAM нельзя использовать одновременно:\n\n${conflicts}\n\nВыберите другой набор активируемых модулей.
Extended_description-sk.utf-8: Nasledovné profily PAM nemožno použiť súčasne:\n\n${conflicts}\n\nProsím, zmeňte množinu modulov, ktoré sa majú zapnúť.
Extended_description-sv.utf-8: Följande PAM-profiler kan inte användas tillsammans:\n\n${conflicts}\n\nAnge en annan uppsättning med moduler som ska aktiveras.
Extended_description-tr.utf-8: Şu PAM profilleri birarada kullanılamaz:\n\n${conflicts}\n\nLütfen farklı bir modül kümesi seçin.
Extended_description-vi.utf-8: Không thể sử dụng với nhau những hồ sơ PAM theo đây:\n\n${conflicts}\n\nHãy chọn một tập hợp mô-đun khác để hiệu lực.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 以下的 PAM 配置策略不能共同使用:\n\n${conflicts}\n\n请选择另一组要启用的模块。
Type: error
Owners: libpam-runtime/conflicts
Name: libpam-runtime/no_profiles_chosen
Description: No PAM profiles have been selected.
Description-bg.utf-8: Не са избрани PAM профили.
Description-ca.utf-8: No heu seleccionat cap perfil PAM.
Description-cs.utf-8: Nebyly vybrány žádné PAM profily.
Description-da.utf-8: Ingen PAM-profiler er blevet valgt.
Description-de.utf-8: Es wurden keine PAM-Profile ausgewählt.
Description-es.utf-8: No ha seleccionado ningún perfil PAM.
Description-fi.utf-8: Yhtään PAM-profiilia ei ole valittu.
Description-fr.utf-8: Aucun profil PAM n'a été choisi.
Description-gl.utf-8: Non se escolleu ningún perfil PAM.
Description-it.utf-8: Non è stato selezionato alcun profilo PAM.
Description-ja.utf-8: PAM プロファイルが何も選択されていません。
Description-nl.utf-8: Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd.
Description-pl.utf-8: Nie wybrano żadnych profili PAM.
Description-pt.utf-8: Nenhum perfil do PAM foi seleccionado.
Description-pt_br.utf-8: Nenhum perfil PAM foi selecionado.
Description-ru.utf-8: Профили PAM не выбраны.
Description-sk.utf-8: Neboli vybrané žiadne profily PAM.
Description-sv.utf-8: Inga PAM-profiler valdes.
Description-tr.utf-8: Hiçbir PAM profili seçilmedi.
Description-vi.utf-8: Chưa chọn hồ sơ PAM.
Description-zh_cn.utf-8: 未选择任何 PAM 配置策略。
Extended_description: No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant all users access without authenticating, and is not allowed. Please select at least one PAM profile from the available list.
Extended_description-bg.utf-8: Няма избрани PAM профили. Това ще разреши достъпа на всички потребители без удостоверяване на самоличността и не е позволено. Изберете поне един профил от списъка.
Extended_description-ca.utf-8: No heu seleccionat cap perfil de PAM per a aquest sistema. Així és possible que qualsevol usuari accedeixi sense autenticació, la qual cosa no és permesa. Heu de seleccionar almenys un perfil de PAM de la llista.
Extended_description-cs.utf-8: Pro tento systém nebyly vybrány žádné PAM profily, což znamená, že všem uživatelům umožňujete přístup bez autentizace. To není dovoleno. Vyberte prosím ze seznamu alespoň jeden PAM profil.
Extended_description-da.utf-8: Ingen PAM-profiler er blevet valgt til brug på dette system. Dette vil tildele alle brugere adgang uden godkendelse, og er ikke tilladt. Vælg venligst mindst en PAM-profil fra den tilgængelige liste.
Extended_description-de.utf-8: Es wurden keine PAM-Profile für die Verwendung auf diesem System ausgewählt. Dies würde allen Benutzern Zugang ohne Authentifizierung gestatten und ist nicht erlaubt. Bitte wählen Sie mindestens ein PAM-Profil aus der Liste der verfügbaren aus.
Extended_description-es.utf-8: No ha seleccionado ningún perfil de PAM para este sistema. Esto podría permitir que cualquier usuario accediera sin autenticación, lo que no está permitido. Debe seleccionar al menos un perfil de PAM de la lista.
Extended_description-fi.utf-8: Yhtään PAM-profiilia ei ole valittu käytettäväksi tässä järjestelmässä. Tämä sallisi kaikille käyttäjille pääsyn ilman tunnistautumista, eikä siksi ole sallittua. Valitse ainakin yksi PAM-profiili annetulta listalta.
Extended_description-fr.utf-8: Aucun profil PAM n'a été mis en place pour ce système. N'en utiliser aucun donnerait à tous les utilisateurs un accès sans authentification, ce qui n'est pas autorisé. Merci de bien vouloir choisir au moins un profil PAM dans la liste proposée.
Extended_description-gl.utf-8: Non se escolleu ningún perfil PAM para este sistema. Esto daría acceso a todos os usuarios sen necesidade de autenticarse, e isto non está permitido. Escolla polo menos un perfil PAM desde a lista de perfís dispoñibeis.
Extended_description-it.utf-8: Non è stato selezonato alcun profilo PAM da usare su questo sistema. Questo non è permesso, in quanto si consentirebbe l'acceso a qualunque utente senza effettuare l'autenticazione. Selezionare come minimo un profilo PAM tra quelli disponibili nell'elenco.
Extended_description-ja.utf-8: このシステムで利用する PAM プロファイルが何も選択されていません。これは、すべてのユーザが認証なしにアクセスできてしまうことになるので、認められません。利用可能な一覧から少なくとも 1 つの PAM プロファイルを選んでください。
Extended_description-nl.utf-8: Er zijn geen PAM-profielen geselecteerd om gebruikt te worden op dit systeem. Dit zou alle gebruikers toegang geven zonder authenticatie, hetgeen niet is toegestaan. Selecteer minstens een PAM-profiel van de beschikbare lijst.
Extended_description-pl.utf-8: Nie wybrano żadnych profili PAM, które mają być używane przez system. Dałoby to dostęp wszystkim użytkownikom bez uwierzytelniania, co nie jest dozwolone. Proszę wybrać przynajmniej jeden profil PAM z dostępnej listy.
Extended_description-pt.utf-8: Não foram seleccionados perfis do PAM para utilização neste sistema. Isto irá permitir acesso sem autenticação ao todos os utilizadores, e não é permitido. Por favor seleccione pelo menos um perfil PAM a partir da lista disponível.
Extended_description-pt_br.utf-8: Nenhum perfil PAM foi selecionado para uso neste sistema. Isto garantiria a todos os usuários acesso sem autenticação, e isto não é permitido. Por favor, selecione no mínimo um perfil PAM da lista disponível.
Extended_description-ru.utf-8: Для использования в системе не выбрано ни одного профиля PAM. Это предоставило бы полный доступ всем пользователям без аутентификации, что запрещено. Пожалуйста, выберите по крайней мере один профиль PAM из доступных.
Extended_description-sk.utf-8: Pre tento systém neboli vybrané žiadne profily PAM. To by udelilo všetkým používateľom prístup bez overovania a to nie je povolené. Prosím, vyberte aspoň jeden profil PAM zo zoznamu dostupných profilov.
Extended_description-sv.utf-8: Inga PAM-profiler används på detta system. Detta skulle ge alla användare tillgång till systemet utan att behöva ange lösenord och det kan inte tillåtas. välj åtminstone en PAM-profil från listan med tillgängliga profiler.
Extended_description-tr.utf-8: Sistemde kullanılmak üzere hiçbir PAM modülü seçilmedi. Bu durum tüm kullanıcılara hiçbir kimlik doğrulamaya maruz kalmaksızın erişim izni verilmesi anlamına gelir ve bu duruma izin verilmemektedir. Lütfen mevcut profiller listesinden en az bir PAM profili seçin.
Extended_description-vi.utf-8: Chưa chọn hồ sơ PAM nào để sử dụng trên hệ thống này. Trường hợp này cho phép mọi người dùng truy cập đến hệ thống mà không xác thực: không tốt ! Xin hãy chọn ít nhất một hồ sơ PAM trong danh sách sẵn sàng.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 未选中任何用于本系统的 PAM 配置策略。如果这样做会允许所有用户不经验证进行访问,而这种行为是不允许出现的。请从可用列表中选择至少一个 PAM 配置策略。
Type: error
Owners: libpam-runtime/no_profiles_chosen
Name: libpam-runtime/override
Default: false
Description: Override local changes to /etc/pam.d/common-*?
Description-bg.utf-8: Отмяна на локалните промени в /etc/pam.d/common-*?
Description-ca.utf-8: Desitjau sobreescriure els canvis locals realitzats a «/etc/pam.d/common-*»?
Description-cs.utf-8: Přepsat místní změny v /etc/pam.d/common-*?
Description-da.utf-8: Overskriv lokale ændringer til /etc/pam.d/common-*?
Description-de.utf-8: Lokale Änderungen an /etc/pam.d/common-* außer Kraft setzen?
Description-es.utf-8: ¿Desea sobreescribir los cambios locales realizados a «/etc/pam.d/common-*»?
Description-eu.utf-8: Gainidatzi aldaketa lokalak /etc/pam.d/common-* -era?
Description-fi.utf-8: Kirjoitetaanko paikallisten muutosten päälle tiedostoissa /etc/pam.d/common-*?
Description-fr.utf-8: Faut-il écraser les modifications locales sur /etc/pam.d/common-* ?
Description-gl.utf-8: Desexa sobrepor as mudanzas locais a /etc/pam.d/common-*?
Description-it.utf-8: Ignorare i cambiamenti in /etc/pam.d/common-*?
Description-ja.utf-8: /etc/pam.d/common-* にローカルの変更を上書きしますか?
Description-nl.utf-8: Wilt u de lokale veranderingen aan /etc/pam.d/common-* laten overschrijven?
Description-pl.utf-8: Nadpisać lokalne zmiany w /etc/pam.d/common-*?
Description-pt.utf-8: Sobre-escrever as alterações locais em /etc/pam.d/common-*?
Description-pt_br.utf-8: Sobrescrever as modificações locais de /etc/pam.d/common-*?
Description-ro.utf-8: Se ignoră schimbările locale făcute în /etc/pam.d/common-*?
Description-ru.utf-8: Переопределить локальные изменения в /etc/pam.d/common-*?
Description-sk.utf-8: Prepísať lokálne zmeny v /etc/pam.d/common-*?
Description-sv.utf-8: Skriv över lokala förändringar i /etc/pam.d/common-*?
Description-tr.utf-8: /etc/pam.d/common-* konumundaki yerel değişiklikler görmezden gelinsin mi?
Description-vi.utf-8: Có quyền cao hơn thay đổi cục bộ trong « /etc/pam.d/common-* » không?
Description-zh_cn.utf-8: 覆盖 /etc/pam.d/common-* 的本地修改吗?
Extended_description: One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} have been locally modified. Please indicate whether these local changes should be overridden using the system-provided configuration. If you decline this option, you will need to manage your system's authentication configuration by hand.
Extended_description-bg.utf-8: Някои от файловете /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} са променени. Укажете дали желаете променените файлове да бъдат презаписани и да се използват настройките доставени със системата. Ако откажете ще трябва ръчно да настроите PAM.
Extended_description-ca.utf-8: S'ha modificat localment algun dels fitxers «/etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}». Indicau si desitjau que aquests canvis locals siguin substituïts amb la configuració definida pel sistema. Caldrà gestionar la configuració d'autenticació del sistema manualment si rebutjau aquesta opció.
Extended_description-cs.utf-8: Některé ze souborů /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} obsahují místní úpravy. Vyberte si, zda se mají tyto změny přepsat verzí z balíku. Zamítnete-li tuto možnost, budete muset spravovat tyto soubory ručně.
Extended_description-da.utf-8: En eller flere af filerne /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} er blevet overskrevet lokalt. Indiker venligst hvorvidt disse lokale ændringer skal overskrives med den systemtilbudte konfiguration. Hvis du afslår denne indstilling, skal du på egen hånd håndtere systemets godkendelseskonfiguration.
Extended_description-de.utf-8: Eine oder mehrere der Dateien /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} sind lokal verändert worden. Bitte geben Sie an, ob diese lokalen Änderungen durch die vom System bereitgestellte Konfiguration außer Kraft gesetzt werden sollen. Falls Sie diese Option ablehnen, müssen Sie die Authentifizierungs-Konfiguration Ihres Systems von Hand verwalten.
Extended_description-es.utf-8: Se ha modificado localmente alguno de los ficheros «/etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}». Indique si desea que estos cambios locales se sobreescriban con la configuración definida para el sistema. Deberá gestionar la configuración de autenticación de su sistema manualmente si rechaza esta opción.
Extended_description-eu.utf-8: /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} fitxategietako bat edo gehiago lokalki eraldatua izan da. Mesedez zehaztu aldaketa horiek sistemak-hornitutako konfigurazioaz gainidatzi behar diren ala ez. Aukera hau baztertzea hautatzen baduzu sistemaren autentifikazio konfigurazioa eskuz kudeatu behar duzu.
Extended_description-fi.utf-8: Joitain tiedostoista /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} on muokattu paikallisesti. Valitse tulisiko paikalliset muutokset korvata järjestelmän tarjoamilla asetuksilla. Jos et valitse tätä vaihtoehtoa, järjestelmän tunnistautumisasetuksia täytyy hallinnoida käsin.
Extended_description-fr.utf-8: Au moins un des fichiers /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} a été modifié localement. Veuillez indiquer s'il faut abandonner ces changements locaux et revenir à la configuration standard du système. Dans le cas contraire, vous devrez configurer vous-même l'authentification dans le système.
Extended_description-gl.utf-8: Modificouse localmente un ou varios dos ficheiros /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}. Indique se estas modificacións locais deben sobrescribirse empregando a configuración fornecida polo sistema. Se rexeita esta opción deberá xestionar manualmente a configuración da autenticación do sistema.
Extended_description-it.utf-8: Uno o più dei file /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} sono stati modificati. Indicare se questi cambiamenti locali debbono essere annullati usando le configurazioni fornite dal sistema. Se questa opzione verrà annullata, sarà necessario gestire manualmente la configurazione di autenticazione del sistema.
Extended_description-ja.utf-8: /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} のファイルのうちの 1 つ以上がローカルで変更されています。これらのローカルの変更をシステムで提供される設定を使って上書きすべきかどうかを指示してください。この選択肢で「いいえ」と答える場合、あなたのシステムの認証設定を手動で管理する必要があります。
Extended_description-nl.utf-8: Een of meer van de bestanden /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} zijn lokaal aangepast. Geef aan of deze lokale veranderingen moeten worden overschreven, door de door het systeem geleverde configuratie te gebruiken. Als u dit afwijst, zult u de configuratie van de authenticatie op uw systeem met de hand moeten onderhouden.
Extended_description-pl.utf-8: Jeden lub więcej plików /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}, zostało lokalnie zmodyfikowanych. Proszę określić, czy zmiany te powinny zostać nadpisane przez konfigurację dostarczaną z systemem. W przypadku braku zgody użytkownika, konieczne będzie ręczne zarządzanie systemową konfiguracją uwierzytelniania.
Extended_description-pt.utf-8: Um ou mais dos ficheiros /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} foi modificado localmente. Por favor indique se estas alterações locais deverão ser sobre-escritas usando a configuração disponibilizada pelo sistema. Se você recusar esta opção, terá que gerir a configuração de autenticação do sistema manualmente.
Extended_description-pt_br.utf-8: Um ou mais dos arquivos /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} foram modificados localmente. Por favor, indique se essas modificações locais devem ser sobrescritas usando a configuração fornecida pelo sistema. Se você recusar esta opção, você precisará gerenciar a configuração de autenticação do seu sistema manualmente.
Extended_description-ro.utf-8: Există modificari locale într-unul sau mai multe dintre fișierele /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session}. Precizați dacă aceste schimbări locale trebuie suprascrise cu configurația oferită de sistem. Dacă refuzați, va trebui să administrați manual configurația de autentificare a sistemului.
Extended_description-ru.utf-8: Один или более из файлов /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} был изменён вручную. Укажите, следует ли заменить эти локальные правки конфигурацией, предоставленной системой. Если вы ответите отрицательно, то вам придётся управлять настройками аутентификации вашей системы вручную.
Extended_description-sk.utf-8: Jeden alebo viacero zo súborov /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} bolo na lokálnom systéme zmenených. Zvoľte prosím, či sa majú tieto lokálne zmeny prepísať štandardnými konfiguračnými voľbami. Ak túto možnosť zamietnete, budete musieť nastaviť autentifikácie tohto systému ručne.
Extended_description-sv.utf-8: En eller flera av filerna /etc/pam.d/common-{auth,account.password,session} har förändrats. Ange om dessa lokala förändringar ska skrivas över med standardinställningarna. Om du avböjer detta alternativ kommer du behöva hantera inställningarna för systemets autentisering manuellt.
Extended_description-tr.utf-8: /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} dosyalarından bir ya da daha fazlası yerel olarak değiştirilmiş. Lütfen bu yerel değişikliklerin sistem tarafından sağlanan yapılandırma ile değiştirilmesine izin verip vermediğinizi belirtin. Bu seçeneği kabul etmediğiniz takdirde sistemin kimlik doğrulama yapılandırmasını elinizle ayarlamanız gerekecektir.
Extended_description-vi.utf-8: Một hay nhiều tập tin « /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} » đã bị sửa đổi cục bộ. Hãy ngụ ý có nên ghi đè lên các thay đổi cục bộ này dùng cấu hình được hệ thống cung cấp, hay không. Không bật tuỳ chọn này thì bạn cần phải tự quản lý cấu hình xác thực của hệ thống này.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 在 /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} 中的一个或多个文件有本地的修改。请选择是否应当使用系统提供的配置覆盖这些本地修改。如果您拒绝本选项,您需要稍后手动管理您系统上的验证配置。
Type: boolean
Owners: libpam-runtime/override
Name: libpam-runtime/profiles
Choices: ${profiles}
Choices-c: ${profile_names}
Description: PAM profiles to enable:
Description-bg.utf-8: Разрешаване на PAM профили:
Description-ca.utf-8: Perfils PAM que cal habilitar:
Description-cs.utf-8: PAM profily, které se mají povolit:
Description-da.utf-8: PAM-profiler at aktivere:
Description-de.utf-8: Zu aktivierende PAM-Profile:
Description-es.utf-8: Perfiles PAM a habilitar:
Description-eu.utf-8: Gaitu behar diren PAM profilak:
Description-fi.utf-8: Käyttöön otettavat PAM-profiilit:
Description-fr.utf-8: Profils PAM à activer :
Description-gl.utf-8: Perfís de PAM a activar:
Description-it.utf-8: Profili PAM abilitabili:
Description-ja.utf-8: 有効化する PAM プロファイル:
Description-nl.utf-8: PAM-profielen die ingeschakeld moeten worden:
Description-pl.utf-8: Profile PAM do włączenia:
Description-pt.utf-8: Perfis PAM para activar:
Description-pt_br.utf-8: Perfis PAM para habilitar:
Description-ro.utf-8: Profile PAM de activat:
Description-ru.utf-8: Активируемые профили PAM:
Description-sk.utf-8: Zapnúť nasledovné profily PAM:
Description-sv.utf-8: Aktivera följande PAM-profiler:
Description-tr.utf-8: Etkinleştirilecek PAM profilleri:
Description-vi.utf-8: Các hồ sơ PAM cần bật:
Description-zh_cn.utf-8: 要启用的 PAM 配置策略:
Extended_description: Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, authorization, and password changing are handled on the system, as well as allowing configuration of additional actions to take when starting user sessions.\n\nSome PAM module packages provide profiles that can be used to automatically adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please indicate which of these behaviors you wish to enable.
Extended_description-bg.utf-8: Модулите за идентификация (PAM, Pluggable Authentication Modules) управляват идентификацията, оторизацията и промяната на паролите. Те дават и възможност за изпълняване на допълнителни действия при стартиране на нови потребителски сесии.\n\nНякои пакети с PAM модули предлагат „профили“, чрез които може да се промени поведението на всички приложения, използващи PAM. Изберете кои от профилите желаете да разрешите.
Extended_description-ca.utf-8: Els «Pluggable Authentication Modules» (PAM, o mòduls d'autenticació inseribles) determinen com es gestionen en el sistema l'autenticació, autorització i modificació de contrasenyes. També permet la definició d'accions addicionals a realitzar quan s'inicia la sessió d'un usuari.\n\nAlguns dels paquets de mòduls de PAM ofereixen perfils que poden utilitzar-se per ajustar automàticament el comportament de totes les aplicacions que fan servir PAM en el sistema. Indiqueu quin d'aquests comportaments desitjau activar.
Extended_description-cs.utf-8: Moduly PAM (Pluggable Authentication Modules) určují, jakým způsobem je na systému řešena autentizace, autorizace, změna hesel a také umožňují nastavit dodatečné akce při spouštění uživatelských sezení.\n\nNěkteré balíky s PAM moduly poskytují profily, které mohou automaticky upravit chování všech aplikací používajících PAM. Vyberte si, která chování chcete povolit.
Extended_description-da.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) afgør hvordan ændring af godkendelse, autorisation og adgangskode håndteres på systemet, samt tillader konfiguration af yderligere handlinger, der skal igangsættes ved opstart af brugersessioner.\n\nNogle PAM-modulpakker tilbyder profiler som automatisk kan justere opførelsen af alle PAM-brugende programmer på systemet. Indiker venligst hvilke af disse profiler du ønsker at aktivere.
Extended_description-de.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) bestimmen, wie Authentifizierung, Berechtigung und Passwort-Änderung auf dem System gehandhabt werden. Ebenso erlauben sie die Konfiguration zusätzlicher Maßnahmen, die beim Start von Benutzersitzungen vorgenommen werden.\n\nEinige Pakete mit PAM-Modulen stellen Profile bereit, die das Verhalten aller Anwendungen, die PAM verwenden, automatisch anpassen können. Bitte geben Sie an, welche dieser Verhaltensweisen Sie aktivieren möchten.
Extended_description-es.utf-8: Los «Pluggable Authentication Modules» (PAM, o Módulos de autenticación insertables, N. del T.) determinan cómo se gestiona dentro del sistema la autenticación, autorización y modificación de contraseñas. También permiten la definición de acciones adicionales a realizar cuando se inicia la sesión de un usuario.\n\nAlgunos de los paquetes de módulos de PAM ofrecen perfiles que pueden utilizarse para ajustar automáticamente el comportamiento de todas las aplicaciones que utilicen PAM en el sistema. Indique qué comportamiento desea activar.
Extended_description-eu.utf-8: Autentifikazio modulu txertagarriak (PAM) ezartzen du zein autentifikazio, autorizazio eta psahitz aldaketa kudeatzen diren sisteman, baita erabiltzaile saioak hastekoan ekintza gehigarrien konfigurazioaren onarpena du.\n\nZenbait PAM modulu paketek sisteman PAM erbailtzen duten aplikazioak automatikoki doitzeko erabili daitezkeen profilak ekartzen dituzte. Mesedez profil hauetako zein gaitu nahi duzun.
Extended_description-fi.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) määrittää kuinka tunnistautuminen, oikeuksien hallinta ja salasanan vaihto tehdään järjestelmässä. Se mahdollistaa myös käyttäjäistuntojen käynnistyksen yhdessä suoritettavien lisätoimintojen asetusten muokkaamisen.\n\nEräiden PAMin moduulipakettien tarjoamien profiilien avulla voidaan automaattisesti muokata järjestelmän kaikkien PAMia käyttävien ohjelmien toimintaa. Valitse mitkä näistä toiminnoista otetaan käyttöön.
Extended_description-fr.utf-8: Les modules d'authentification PAM déterminent la façon dont le système gère l'authentification, les autorisations et les changements de mots de passe. PAM permet aussi de configurer des actions supplémentaires à effectuer au démarrage des sessions utilisateur.\n\nCertains paquets de modules PAM fournissent des profils qui peuvent être utilisés pour ajuster automatiquement le comportement de toutes les applications utilisant PAM qui sont présentes sur le système. Veuillez indiquer lequel de ces comportements vous voulez autoriser.
Extended_description-gl.utf-8: Os Pluggable Authentication Modules (PAM) determinan como se xestiona a autenticación, autorización e mudanza do contrasinal no sistema, e tamén permiten configurar accións adicionais a realizar cando se inician sesións de usuario.\n\nAlgúns paquetes de módulos de PAM fornecen perfís que poden empregarse para axustar automaticamente o comportamento de todos os programas do sistema que empregan PAM. Indique cais destes comportamentos desexa activar.
Extended_description-it.utf-8: PAM (Pluggable Authentication Modules) determina come le autenticazioni, le autorizzazioni e i cambiamenti di password siano gestite dal sistema. Allo stesso modo permette la configurazione di azioni addizionali da effettuarsi all'inizio di una sessione utente.\n\nAlcuni pacchetti di moduli PAM forniscono profili che possono essere usati per modificare il comportamento di tutte le applicazioni presenti sul sistema che sfruttano PAM. Indicare quali di questi comportamenti devono essere abilitati.
Extended_description-ja.utf-8: PAM (Pluggable Authentication Modules) は、ユーザのセッションが開始したときに起こす追加のアクション設定の許可と共に、どのように認証、認可、パスワード変更がシステムで扱われるかを決定します。\n\nいくつかの PAM モジュールパッケージは、システム上のすべての PAM 利用アプリケーションの挙動を自動で調整するのに利用できるプロファイルを提供しています。これらの挙動の中から有効化したいものを指定してください。
Extended_description-nl.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) bepalen hoe authenticatie, autorisatie en wachtwoordverandering worden behandeld op het systeem. Ook staat het het instellen van overige acties die moeten worden ondernomen bij het starten van gebruikerssessies toe.\n\nSommige PAM-modulepakketten leveren profielen die kunnen worden gebruikt om automatisch het gedrag van alle programma's die PAM gebruiken aan te passen. Geeft u alstublieft aan welk van deze instellingen u wilt gebruiken.
Extended_description-pl.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) określa, jak obsługiwane jest przez system uwierzytelnienie, autoryzacja i zmiana hasła, jak również pozwala na konfigurację dodatkowych akcji do podjęcia podczas uruchamiania sesji użytkownika.\n\nNiektóre moduły PAM dostarczają profile, które mogą być użyte do automatycznego dostosowania zachowania wszystkich aplikacji używających PAM w systemie. Proszę określić, które z tych zachowań mają być włączone.
Extended_description-pt.utf-8: O PAM (Pluggable Authentication Modules) determina como a autenticação, a autorização, e a mudança de palavras-chave são manuseadas no sistema, assim como permitir a configuração de acções adicionais a tomar quando arrancam sessões de utilizador.\n\nAlguns pacotes de módulos do PAM disponibilizam perfis que podem ser usados para ajustar automaticamente o comportamento de todas as aplicações no sistema que usam o PAM. Por favor indique quais destes comportamentos deseja activar.
Extended_description-pt_br.utf-8: O PAM ("Pluggable Authentication Modules") determina como a autenticação, a autorização e a alteração de senha são tratadas no sistema, assim como permite a configuração de ações adicionais a serem tomadas quando sessões de usuário são iniciadas.\n\nAlguns pacotes de módulos PAM fornecem perfis que podem ser usados para ajustar automaticamente o comportamento de todas as aplicações que usam PAM no sistema. Por favor, indique quais desses comportamentos você deseja habilitar.
Extended_description-ro.utf-8: Modulele de autentificare conectabile (PAM) definesc cum se manevrează în sistem autentificările, autorizațiile și schimbările de parole, dar permite și adăugarea de diverse acțiuni ce se vor efectua la pornirea sesiunilor utilizatorilor.\n\nUnele pachete de module PAM furnizează profile care pot fi folosite pentru ajustarea automată a comportamentului aplicațiilor din sistem care folosesc PAM. Indicați pe care dintre aceste comportamente le doriți activate.
Extended_description-ru.utf-8: Через подключаемые модули аутентификации (PAM) указывается, как нужно проводить аутентификацию, авторизацию и смену пароля в системе, а также можно назначать запуск дополнительных действий при старте пользовательских сеансов.\n\nНекоторые пакеты модулей PAM предоставляют профили, которые можно использовать для автоматического регулирования поведения всех использующих PAM программ в системе. Выберите профили, которые нужно применить.
Extended_description-sk.utf-8: Zásuvné autentifikačné moduly (PAM) určujú ako systém pracuje s autentifikáciou, autorizáciou, zmenou hesiel a umožňuje tiež nastavenie ďalších operácií, ktoré sa majú vykonať pri prihlásení používateľa.\n\nNiektoré balíky modulov PAM poskytujú profily, ktorými možno automaticky prisôpsobiť správanie všetkých aplikácií v systéme, ktoré používajú PAM. Prosím označte tie z nich, ktoré chcete zapnúť.
Extended_description-sv.utf-8: Pluggable Authentication Modules (PAM) hanterar hur autentisering, identifiering och byte av lösenord ska utföras på systemet. Dessutom hanteras särskilda åtgärder som ska vidtas vid uppstart av användarsessioner.\n\nVissa paket med PAM-moduler tillhandahåller profiler som kan användas för att automatiskt justera hur applikationer som använder PAM fungerar på systemet. Ange vilka av dessa funktioner du önskar aktivera.
Extended_description-tr.utf-8: Takılabilir Doğrulama Modülleri (PAM), sistemdeki kimlik doğrulama, izin verme ve parola değiştirme işlemlerinin ne şekilde idare edileceğine karar veren ve ayrıca kullanıcı oturumları başlatılırken atılması gereken adımları yapılandırmaya yarayan bir sistemdir.\n\nBazı PAM modül paketleri, sistemde mevcut olan ve PAM kullanan tüm uygulamaların davranışlarını otomatik olarak ayarlamaya yarayan profiller sağlar. Lütfen bu davranışlardan hangisini etkinleştirmek istediğinizi belirtin.
Extended_description-vi.utf-8: Mô-đun Xác thực Dễ kết hợp (PAM) quyết định quá trình xác thực, cho phép và thay đổi mật khẩu được quản lý như thế nào trên hệ thống, cũng như cho phép cấu hình các hành vi bổ sung cần làm khi khởi chạy buổi hợp người dùng.\n\nMột số mô-đun PAM nào đó cũng cung cấp các hồ sơ có thể được dùng để tự động điều chỉnh ứng xử của tất cả các ứng dụng dùng PAM trên hệ thống. Hãy ngụ ý những ứng xử nào bạn muốn hiệu lực.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 可插入身份验证模块(PAM)决定系统上的身份验证、授权和密码更改应当如何进行,同时允许配置启动用户会话时要进行的额外操作。\n\n某些 PAM 模块软件包提供了配置策略(profile),可用来自动调整系统上所有使用 PAM 的应用程序的行为。请选择您希望启用其中的哪些行为。
Type: multiselect
Owners: libpam-runtime/profiles
Name: libpam-runtime/title
Description: PAM configuration
Description-bg.utf-8: Настройване на PAM
Description-ca.utf-8: Configuració de PAM
Description-cs.utf-8: Nastavení PAM
Description-da.utf-8: PAM-konfiguration
Description-de.utf-8: PAM-Konfiguration
Description-es.utf-8: Configuración de PAM
Description-fr.utf-8: Configuration de PAM
Description-ja.utf-8: PAM の設定
Description-nl.utf-8: PAM-configuratie
Description-pl.utf-8: Konfiguracja PAM
Description-pt.utf-8: Configuração PAM
Description-pt_br.utf-8: Configuração do PAM
Description-ru.utf-8: Настройка PAM
Description-sk.utf-8: Konfigurácia PAM
Description-sv.utf-8: PAM-inställningar
Description-tr.utf-8: PAM yapılandırması
Description-zh_cn.utf-8: PAM 配置
Type: title
Owners: libpam-runtime/title
Name: libpam0g/restart-failed
Description: Failure restarting some services for PAM upgrade
Description-bg.utf-8: Грешка при рестартиране на някои услуги за обновяване на PAM
Description-ca.utf-8: S'ha produït un error en reiniciar algun dels serveis en l'actualització de PAM
Description-cs.utf-8: Restartování některých služeb při aktualizaci PAMu selhalo
Description-da.utf-8: Der opstod en fejl under genstart af nogle tjenester til PAM-opgradering
Description-de.utf-8: Fehler beim Neustart einiger Dienste für das PAM-Upgrade
Description-es.utf-8: Fallo al reiniciar alguno de los servicios en la actualización de PAM
Description-eu.utf-8: Huts PAM bertsio-berritzeko zenbait zerbitzu berrabiaraztean
Description-fi.utf-8: Virhe käynnistettäessä uudelleen palveluita PAMin päivitystä varten
Description-fr.utf-8: Erreur du redémarrage de certains services pour la mise à niveau de PAM
Description-gl.utf-8: Fallou o reinicio de algúns servizos para a actualización de PAM
Description-it.utf-8: Fallito il riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di PAM
Description-ja.utf-8: PAM 更新のためのいくつかのサービスの再起動で失敗
Description-nl.utf-8: Herstarten van sommige diensten bij de PAM-opwaardering is mislukt
Description-pl.utf-8: Nie udało się zrestartować niektórych usług w celu aktualizacji PAM
Description-pt.utf-8: Falha ao reiniciar alguns serviços para a actualização PAM
Description-pt_br.utf-8: Falha ao reiniciar alguns serviços para atualização do PAM
Description-ro.utf-8: Eșec la repornirea unor servicii la actualizarea PAM
Description-ru.utf-8: При обновлении PAM перезапуск некоторых служб завершился неудачно
Description-sk.utf-8: Zlyhal reštart niektorých služieb pri aktualizácii PAM
Description-sv.utf-8: Misslyckades med att starta om vissa tjänster för PAM-uppgradering
Description-tr.utf-8: Bazı hizmetler PAM yükseltmesi için yeniden başlatılamadı
Description-vi.utf-8: Lỗi khởi chạy lại một số dịch vụ để nâng cấp PAM
Description-zh_cn.utf-8: 为 PAM 升级重新启动某些服务失败
Extended_description: The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:\n\n${services}\n\nYou will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> start'.
Extended_description-bg.utf-8: Следните услуги не бяха рестартирани за обновяването на PAM:\n\n${services}\n\nЩе трябва сами да ги стартирате чрез „/etc/init.d/<услуга> start“.
Extended_description-ca.utf-8: No ha estat possible reiniciar els serveis indicats a continuació en el procés d'actualització de la biblioteca de PAM:\n\n${services}\n\nCaldrà engegar manualment aquests serveis executant «/etc/init.d/<servei> start».
Extended_description-cs.utf-8: Následující služby nemohly být při aktualizaci knihovny PAM restartovány:\n\n${services}\n\nTyto služby budete muset spustit ručně příkazem '/etc/init.d/<služba> start'.
Extended_description-da.utf-8: De følgende tjenester kunne ikke genstartes for PAM-biblioteksopgraderingen:\n\n${services}\n\nDu skal starte disse manuelt ved at køre '/etc/init.d/<tjeneste> start'
Extended_description-de.utf-8: Die folgenden Dienste konnten für das Upgrade der PAM-Bibliothek nicht neu gestartet werden:\n\n${services}\n\nSie müssen diese manuell neu starten, indem Sie »/etc/init.d/<Dienst> start« ausführen.
Extended_description-es.utf-8: No fue posible reiniciar los servicios indicados a continuación dentro la actualización de la biblioteca de PAM:\n\n${services}\n\nDeberá arrancar manualmente estos servicios ejecutando «/etc/init.d/<servicio> start».
Extended_description-eu.utf-8: Hurrengo zerbitzuak ezin izan dira berrabiarazi PAM liburutegia bertsio-berritzean:\n\n${services}\n\nHauek eskuz berrabiarazi beharko dituzu '/etc/init.d/<zerbitzua> start' exekutatuz.
Extended_description-fi.utf-8: Seuraavia palveluita ei voitu käynnistää uudelleen PAM-kirjastoa päivitettäessä:\n\n${services}\n\nNämä palvelut tulee käynnistää uudelleen ajamalla ”/etc/init.d/<palvelu> start”.
Extended_description-fr.utf-8: Les services suivants n'ont pas pu être redémarrés lors de la mise à niveau de la bibliothèque PAM :\n\n${services}\n\nVous devez les démarrer vous-même avec la commande « /etc/init.d/<service> start ».
Extended_description-gl.utf-8: Non foi posíbel reiniciar os seguintes servizos para a actualización da biblioteca PAM:\n\n${services}\n\nHa ter que reinicialos manualmente executando «/etc/init.d/<servizo> start».
Extended_description-it.utf-8: Non è stato possibile il riavvio dei seguenti servizi per l'aggiornamento della libreria PAM:\n\n${services}\n\nBisognerà avviarli manualmente eseguendo '/etc/init.d/<servizio> start'.
Extended_description-ja.utf-8: PAM ライブラリ更新のための、以下のサービスの再起動ができませんでした:\n\n${services}\n\n/etc/init.d/<サービス> start' を実行することで、これらを手動で起動する必要があります。
Extended_description-nl.utf-8: De volgende diensten konden niet herstart worden bij de opwaardering van de PAM-bibliotheek:.\n\n${services}\n\nU dient deze diensten handmatig op te starten via het commando '/etc/init.d/<dienst> start'.
Extended_description-pl.utf-8: Następujące usługi nie mogły zostać zrestartowane z celu aktualizacji PAM:\n\n${services}\n\nNależy zrestartować te usługi ręcznie, przez wykonanie "/etc/init.d/<usługa> start"
Extended_description-pt.utf-8: Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a actualização da biblioteca PAM:\n\n${services}\n\nVocê precisa iniciar manualmente estes serviços fazendo '/etc/init.d/<serviço> start'.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os seguintes serviços não puderam ser reiniciados para a atualização da biblioteca PAM:\n\n${services}\n\nVocê deverá iniciá-los manualmente executando "/etc/init.d/<serviço> start".
Extended_description-ro.utf-8: Următoarele servicii nu au putut fi repornite la actualizarea bibliotecii PAM:\n\n${services}\n\nTrebuie să reporniți manual aceste servicii rulând „/etc/init.d/<serviciu> start”
Extended_description-ru.utf-8: При обновлении библиотеки PAM не удалось перезапустить следующие службы:\n\n${services}\n\nВам нужно запустить их вручную, выполнив «/etc/init.d/<служба> start».
Extended_description-sk.utf-8: Nasledovné služby nebolo možné reštartovať pri aktualizácii knižnice PAM:\n\n${services}\n\nBudete ich musieť reštartovať ručne spustením „/etc/init.d/<service> start”.
Extended_description-sv.utf-8: Följande tjänster kunde inte startas om efter uppgraderingen av PAM-biblioteket:\n\n${services}\n\nDu behöver starta om dessa manuellt genom att köra "/etc/init.d/<tjänst> start".
Extended_description-tr.utf-8: Aşağıdaki hizmetler PAM kitaplığının yükseltmesi için yeniden başlatılamadı:\n\n${services}\n\nBu hizmetleri '/etc/init.d/<hizmet> start' komutunu kullanarak elinizle başlatmanız gerekecek.
Extended_description-vi.utf-8: Những dịch vụ theo đây không thể được khởi chạy lại để nâng cấp thư viện PAM:\n\n${services}\n\nBạn cần phải tự khởi chạy lại chúng bằng cách chạy câu lệnh « /etc/init.d/<tên_dịch_vụ> start ».
Extended_description-zh_cn.utf-8: 升级 PAM 库时,下列服务无法被重新启动:\n\n${services}\n\n您需要运行“/etc/init.d/<服务> start”来手动启动这些服务。
Type: error
Owners: libpam0g/restart-failed
Name: libpam0g/restart-services
Description: Services to restart for PAM library upgrade:
Description-bg.utf-8: Рестартиране на услуги при обновяване на PAM:
Description-ca.utf-8: Serveis que cal reiniciar per a l'actualització de la biblioteca de PAM:
Description-de.utf-8: Neu zu startende Dienste für das Upgrade der PAM-Bibliothek:
Description-fr.utf-8: Services à redémarrer lors de la mise à niveau de la bibliothèque PAM :
Description-nl.utf-8: Bij de opwaardering van de PAM-bibliotheek te herstarten diensten:
Description-pt.utf-8: Serviços a reiniciar para a actualização da biblioteca PAM:
Description-pt_br.utf-8: Serviços a serem reiniciados para atualização da biblioteca PAM:
Description-ru.utf-8: Службы, которые будут перезапущены после обновления библиотеки PAM:
Description-sk.utf-8: Pri aktualizácii knižnice PAM reštartovať nasledovné služby:
Description-zh_cn.utf-8: 因 PAM 库升级而需要重新启动的服务:
Extended_description: Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for this new version of libpam. Please review the following space-separated list of services to be restarted now, and correct it if needed.
Extended_description-bg.utf-8: Повечето услуги, които използват PAM трябва да бъдат рестартирани за да могат да използват модулите за новата версия на libpam. Прегледайте списъка от услуги по-долу и го коригирайте ако е необходимо. Имената на отделните услуги трябва да са отделени с интервал.
Extended_description-ca.utf-8: És necessari reiniciar la majoria dels serveis que fan servir PAM per a que facin servir els mòduls d'aquesta versió de «libpam». Reviseu la següent llista separada per espais dels serveis que es reiniciaran ara i modificau-la si és necessari.
Extended_description-de.utf-8: Die meisten Dienste, die PAM verwenden, müssen neu gestartet werden, um Module dieser neuen Version von libpam verwenden zu können. Bitte überprüfen Sie die folgende, Leerzeichen-getrennte Liste von Diensten, die jetzt neu zu starten sind, und korrigieren Sie diese Liste falls notwendig.
Extended_description-fr.utf-8: La plupart des services utilisant PAM doivent être redémarrés pour utiliser les modules compilés pour cette nouvelle version de libpam. Veuillez vérifier la liste suivante de services, séparés par des espaces, à relancer maintenant, et la corriger si nécessaire.
Extended_description-nl.utf-8: De meeste PAM-gebruikende diensten moeten herstart worden voor ze gebruik kunnen maken van modules die gebouwd zijn voor de nieuwe libpam-versie. De volgende, met spaties gescheiden, lijst van diensten wordt herstart. Gelieve deze lijst te controleren en indien nodig aan te passen.
Extended_description-pt.utf-8: A maioria dos serviços que usam PAM necessitam ser reiniciados para usarem os módulos construídos para esta nova versão do libpam. Por favor, reveja a seguinte lista de serviços, separados por espaços, a serem reiniciados agora e corrija-a se for necessário.
Extended_description-pt_br.utf-8: A maioria dos serviços que utilizam PAM precisam ser reiniciados para usar os módulos construídos para esta nova versão da libpam. Por favor, revise a seguinte lista de serviços que serão reiniciados agora, separados por espaços, e a corrija, se necessário.
Extended_description-ru.utf-8: Чтобы задействовать новые версии модулей из libpam, нужно перезапустить большинство служб, использующих PAM. Внимательно просмотрите и при необходимости отредактируйте следующий список служб, которые будут перезапущены. Элементы списка разделяются пробелом.
Extended_description-sk.utf-8: Väčšinu služieb, ktoré používajú PAM, je nutné reštartovať, aby sa použili moduly vytvorené pre túto novú verziu libpamu. Skontrolujte prosím nasledujúci zoznam služieb oddelených medzerou, ktoré sa teraz reštartujú. V prípade potreby ho opravte.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 为了使用基于这个新版本 libpam 编译的模块,绝大部分使用 PAM 的服务都需要被重新启动。请复查下面这个需要重新启动的服务所对应的列表,script 名称之间以半角空格分隔。如列表有误,请直接更正。
Type: string
Owners: libpam0g/restart-services
Name: libpam0g/xdm-needs-restart
Description: Display manager must be restarted manually
Description-bg.utf-8: Мениджъра на дисплеи трябва да бъде рестартиран ръчно
Description-ca.utf-8: Cal reiniciar manualment el gestor de pantalla
Description-cs.utf-8: Správce displeje se musí restartovat ručně
Description-da.utf-8: Visningshåndtering skal genstartes manuelt
Description-de.utf-8: Display-Manager müssen manuell neu gestartet werden
Description-es.utf-8: Debe reiniciar manualmente los gestores de pantalla
Description-fr.utf-8: Pas de redémarrage automatique du gestionnaire graphique de sessions
Description-gl.utf-8: Débese reiniciar manualmente o xestor de pantallas
Description-it.utf-8: Il display manager deve essere riavviato manualmente
Description-ja.utf-8: ディスプレイマネージャは手動で再起動されなければなりません
Description-nl.utf-8: De beeldschermbeheerder dient handmatig herstart te worden
Description-pl.utf-8: Menedżer logowania musi być zrestartowany ręcznie
Description-pt.utf-8: O gestor de sessão gráfica deverá ser reiniciado manualmente
Description-pt_br.utf-8: Gerenciador de display deve ser reiniciado manualmente
Description-ro.utf-8: Administratorul de ecran trebuie repornit manual
Description-ru.utf-8: Программу входа в систему нужно перезапустить вручную
Description-sk.utf-8: Správcu obrazovky je potrebné reštartovať ručne
Description-sv.utf-8: Skärmhanterare måste startas om manuellt
Description-tr.utf-8: Görüntü yöneticisinin elle yeniden başlatılması gerekli
Description-zh_cn.utf-8: 必须手动重新启动显示管理器
Extended_description: The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of libpam, but there are X login sessions active on your system that would be terminated by this restart. You will therefore need to restart these services by hand before further X logins will be possible.
Extended_description-bg.utf-8: Мениджърите на дисплеи wdm и xdm трябва да бъдат рестартирани, но това би прекъснало активните влизания и затова тази операция няма да бъде извършена автоматично. Преди да може отново да се влезе в системата чрез тези услуги, те трябва да бъдат рестартирани ръчно.
Extended_description-ca.utf-8: Entre els serveis que cal reiniciar degut a la nova versió de «libpam» hi ha els gestors de pantalla «wdm» i «xdm». Malgrat tot, hi ha sessions d'«X» en execució en el sistema que s'aturaran si es reinicien aquests serveis. Cal reiniciar-los manualment si desitjau que sigui possible iniciar una sessió «X» més endavant.
Extended_description-cs.utf-8: Správcové displejů wdm a xdm musí být s novou verzí knihovny libpam restartováni. Restart těchto služeb by však ukončil probíhající X sezení a proto je ponechán restart zmíněných správců displejů na vás, až určíte, že nastal vhodný okamžik. S restartem byste neměli otálet, protože do té doby se pomocí nich nebudou moci uživatelé přihlásit.
Extended_description-da.utf-8: wdm- og xdm-visningshåndteringerne kræver en genstart for den nye version af libpam, men der er X-logindsessioner, som er aktive på dit system og som vil blive afsluttet af denne genstart. Du skal derfor manuelt genstarte disse tjenester, før yderligere X-logind'er vil være mulige.
Extended_description-de.utf-8: Die Display-Manager wdm und xdm erfordern einen Neustart für die neue Version von libpam, aber auf Ihrem System sind X-Login-Sitzungen aktiv, die durch diesen Neustart beendet würden. Sie müssen diese Dienste daher von Hand neu starten, bevor Logins unter X wieder möglich sind.
Extended_description-es.utf-8: Entre los servicios que deben reiniciarse debido a la nueva versión de libpam están los gestores de pantalla wdm y xdm. Sin embargo, hay sesiones de X ejecutándose en el sistema que se terminarían si se reiniciaran estos servicios. Debe reiniciarlos manualmente si desea que funcionen los accesos a través de una sesión X más adelante.
Extended_description-fr.utf-8: Les gestionnaires graphiques de session wdm et xdm nécessitent un redémarrage lors de la mise à niveau de libpam, mais il existe des sessions X actives sur ce système, qui seraient fermées par ce redémarrage. Vous devez donc redémarrer ces services vous-même avant de pouvoir effectuer à nouveau une connexion au serveur graphique.
Extended_description-gl.utf-8: É necesario reiniciar os xestores de pantallas wdm e xdm para a nova versión de libpam, pero hai sesións de X activas no sistema que se pecharían co reinicio. Polo tanto, ha ter que reiniciar eses servizos manualmente para poder iniciar novas sesións mediante X.
Extended_description-it.utf-8: I display manager wdm e xdm richiedono di essere riavviati per la nuova versione di libpam, ma ci sono sessioni di login X attive sul sistema che verrebbero terminate da questo riavvio. Bisognerà riavviare questi servizi manualmente prima che sia possibile ogni altro login al server X.
Extended_description-ja.utf-8: wdm および xdm ディスプレイマネージャは libpam の新しいバージョンのために再起動が必要ですが、あなたのシステムには、この再起動で強制終了してしまう実行中の X ログインセッションが存在します。そのため、以降の X のログインが可能な状態のうちに、これらのサービスを手動で再起動する必要があります。
Extended_description-nl.utf-8: De beelschermbeheerders wdm en xdm vereisen een herstart vanwege de nieuwe libpam-versie. Er zijn echter X-login-sessies actief op uw systeem die hierdoor afgesloten zouden worden. Nieuwe X-sessies starten via deze diensten is pas mogelijk eens u ze handmatig herstart heeft.
Extended_description-pl.utf-8: Menedżery logowania wdm i xdm wymagają restartu z powodu nowej wersji libpam, ale występują aktywne sesje logowania X, które mogą być przerwane przez ten restart. Będzie istniała potrzeba ręcznego restartu tych usług, aby kolejne logowania X stały się możliwe.
Extended_description-pt.utf-8: Os gestores de sessão gráfica wdm e xdm necessitam de reiniciar para a nova versão de libpam, mas existem sessões de login X activas no seu sistema que seriam terminadas por esta operação. Deverá reiniciar estes serviços manualmente para permitir novos logins X.
Extended_description-pt_br.utf-8: Os gerenciadores de display wdm e xdm precisam ser reiniciados para a nova versão da libpam, mas existem sessões de login X ativas em seu sistema que serão terminadas por este reinício. Você consequentemente necessitará reiniciar estes serviços manualmente antes que logins X adicionais sejam possíveis.
Extended_description-ro.utf-8: Administratorii de ecran wdm și xdm trebuie reporniți pentru ca să folosească noua versiune de libpam, dar sunt sesiuni active de X pe sistemul dumneavoastră care ar fi oprite odată cu această repornire. Drept urmare, trebuie să reporniți manual aceste servicii înainte ca autentificările X ulterioare să fie posibile.
Extended_description-ru.utf-8: Для работы с новой версией libpam программам для входа в систему wdm и xdm требуется перезапуск, но это прервёт все запущенные X-сеансы. Поэтому вам нужно перезапустить эти службы вручную, для того чтобы можно было снова входить в систему через X.
Extended_description-sk.utf-8: Správcovia obrazovky wdm a xdm vyžadujú reštart kvôli novej verzii libpam, ale na vašom systéme sú aktívne prihlasovacie relácie X, ktoré by tento reštart ukončil. Preto tieto služby budete musieť reštartovať ručne predtým, než bude možné uskutočniť ďalšie prihlásenie k X.
Extended_description-sv.utf-8: Skärmhanterarna wdm och xdm måste startas om för den nya versionen av libpam men det finns X-inloggningssessioner som skulle avslutas av en sådan omstart. Du behöver därför starta om dessa tjänster manuellt innan ytterligare X-inloggningar är möjliga.
Extended_description-tr.utf-8: wdm ve xdm görüntü yöneticileri, libpam'ın yeni sürümünden yararlanabilmek için yeniden başlatılmalı; fakat sisteminizde etkin X oturumları var. Görüntü yöneticisi yeniden başlatılırsa bu oturumlar da kapatılır. Bu yüzden ileride yeni X oturumları açabilmek için bu hizmetleri elle yeniden başlatmanız gerekecek.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 由于 libpam 更新到新版本,wdm 和 xdm 等显示管理器需要被重新启动。但是您的系统上有正在运行的 X 登录会话,而如果重新启动显示管理器服务,这些 X 会话就会被强行结束。因此,您需要手动重新启动这些服务,否则您将无法再登录进 X 窗口系统。
Type: error
Owners: libpam0g/xdm-needs-restart
Name: libraries/restart-without-asking
Default: false
Description: Restart services during package upgrades without asking?
Description-bg.utf-8: Автоматично рестартиране на услугите при обновяване на пакета?
Description-ca.utf-8: Voleu que es reiniciïn els serveis sense demanar confirmació durant les actualitzacions del paquet?
Description-cs.utf-8: Restartovat služby při aktualizaci balíku bez ptaní?
Description-da.utf-8: Genstart tjenester under pakkeopgradering uden at spørge?
Description-de.utf-8: Dienste bei Paket-Upgrades ohne Rückfrage neu starten?
Description-es.utf-8: ¿Reiniciar servicios durante la actualización de paquetes sin preguntar?
Description-fr.utf-8: Faut-il redémarrer les services automatiquement lors des mises à niveau ?
Description-ja.utf-8: パッケージの更新中、質問なしにサービスを再起動しますか?
Description-nl.utf-8: Diensten zonder vragen herstarten bij het opwaarderen van pakketten?
Description-pl.utf-8: Zrestartować usługi podczas aktualizacji pakietu bez pytania?
Description-pt.utf-8: Reiniciar os serviços durante actualizações do pacote sem perguntar?
Description-pt_br.utf-8: Reiniciar serviços durante a atualização de pacotes sem perguntar?
Description-ru.utf-8: Перезапускать службы при обновлении пакета, не задавая вопросов?
Description-sk.utf-8: Reštartovať služby počas aktualizácií balíka bez pýtania?
Description-sv.utf-8: Ska tjänster startas om vid paketuppgraderingar utan att först fråga om det?
Description-tr.utf-8: Paket yükseltme esnasında hizmetler sorulmadan yeniden başlatılsın mı?
Description-zh_cn.utf-8: 是否在软件包升级过程中不经询问直接重新启动服务?
Extended_description: There are services installed on your system which need to be restarted when certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since these restarts may cause interruptions of service for the system, you will normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being asked questions on each library upgrade.
Extended_description-bg.utf-8: Системата има инсталирани услуги, които трябва да се рестартират при обновяване на някои библиотеки като libpam, libc и libssl. Тъй като рестартирането може да предизвика прекъсване на съответната услуга, обикновено администраторите предпочитат да бъдат попитани кои услуги могат да бъдат рестартиране при всяко обновяване на библиотеките. Ако потвърдите, че не желаете да потвърждавате рестартирането, услугите ще бъдат рестартирани автоматично без излишни въпроси при обновяване на някоя от критичните библиотеки.
Extended_description-ca.utf-8: Hi ha serveis instal·lats en el seu sistema que necessiten ser reiniciats en actualitzar certes biblioteques, com libpam, libc i libssl. Com que el procés de reinici pot causar interrupcions en el sistema, normalment se vos demanarà, a cada actualització, per a la llista de serveis que voleu reiniciar. Podeu triar aquesta opció per evitar que se vos demani; en canvi, es faran automàticament tots els reinicis necessaris sense demanar-vos confirmació en cada actualització de biblioteques.
Extended_description-cs.utf-8: V systému jsou nainstalovány služby, které je nutno při aktualizaci určitých knihoven (libpam, libc nebo libssl) restartovat. Během restartu služeb jsou tyto po nějakou dobu nedostupné. Abychom předešli nechtěné nedostupnosti, je při každé aktualizaci nabídnut seznam služeb, které se mají restartovat. Povolíte-li tuto možnost, budou se všechny potřebné služby restartovat při aktualizaci knihoven automaticky bez ptaní.
Extended_description-da.utf-8: Der er tjenester installeret på dit system som skal genstartes, når bestemte biblioteker - såsom libpam, libc og libssl - opgraderes. Da disse genstarter kan medføre afbrydelser af tjeneste for systemet, vil du normalt blive spurgt ved hver opgradering for listen af tjenester, du ønsker at genstarte. Du kan vælge denne indstilling for at undgå at blive spurgt; i stedet for vil alle nødvendige genstarter automatisk blive udført, så du kan undgå at få stillet spørgsmålene ved hver biblioteksopgradering.
Extended_description-de.utf-8: Auf Ihrem System sind Dienste installiert, die beim Upgrade bestimmter Bibliotheken, wie Libpam, Libc und Libssl, neu gestartet werden müssen. Da diese Neustarts zu Unterbrechungen der Dienste für dieses System führen können, werden Sie normalerweise bei jedem Upgrade über die Liste der neu zu startenden Dienste befragt. Sie können diese Option wählen, um diese Abfrage zu vermeiden; stattdessen werden alle notwendigen Dienste-Neustarts für Sie automatisch vorgenommen und die Beantwortung von Fragen bei jedem Upgrade von Bibliotheken vermieden.
Extended_description-es.utf-8: Su sistema tiene servicios instalados que deben reiniciarse cuando se actualicen ciertas librerías, como «libpam», «libc» o «libssl». Generalmente se le preguntará en cada actualización la lista de servicios que desea reiniciar dado que estos reinicios generalmente provocarán una interrupción del servicio. Puede seleccionar esta opción para que no se le pregunte. En lugar de hacerse estas preguntas, se reiniciarán de forma automática los servicios en cada actualización de librerías.
Extended_description-fr.utf-8: Certains services installés sur le système demandent à être redémarrés lors de la mise à niveau de certaines bibliothèques (par exemple libpam, libc ou encore libssl). Puisque de tels redémarrages peuvent causer des interruptions de service, une confirmation est habituellement demandée lors de chaque mise à niveau, en présentant la liste des services à redémarrer. Vous pouvez sélectionner cette option pour éviter ces demandes interactives de confirmation. Tous les redémarrages nécessaires seront alors effectués automatiquement lors de chaque mise à niveau de bibliothèque.
Extended_description-ja.utf-8: あなたのシステムには、libpam、libc、libssl のようなごく一部のライブラリが更新される際に、再起動を必要とするサービスがインストールされています。これらの再起動はシステムのサービスの停止を引き起こす可能性があるので、通常、更新のたびに再起動したいサービスの一覧が提示されます。この選択肢に「はい」を選ぶと、その質問をしません。すべての必要な再起動が自動で行われるので、ライブラリ更新のたびに質問されることから解放されます。
Extended_description-nl.utf-8: Er zijn diensten op uw systeem geïnstalleerd die moeten worden herstart wanneer bepaalde bibliotheken, zoals libpam, libc en libssl, worden opgewaardeerd. Omdat deze herstarts dienstonderbrekingen op uw systeem kunnen veroorzaken wordt u normaal gesproken bij elke opwaardering gevraagd welke diensten u wilt herstarten. Als u voor deze optie kiest wordt dit niet meer aan u gevraagd. In plaats daarvan worden alle noodzakelijke herstarts automatisch gedaan zodat u geen vragen krijgt bij elke opwaardering van een bibliotheek.
Extended_description-pl.utf-8: Niektóre z zainstalowanych usług wymagają restartu, gdy są aktualizowane określone biblioteki (np. libpam, libc i libss1). Ponieważ restarty mogą spowodować przerwanie tych usług, użytkownik jest zwykle pytany podczas każdej aktualizacji o listę usług, które chce zrestartować. Można wybrać tę opcję, aby zapobiec takim pytaniom; wtedy wszystkie potrzebne restarty odbędą się automatycznie, a użytkownik uniknie pytania przy każdej aktualizacji biblioteki.
Extended_description-pt.utf-8: Há serviços instalados no seu sistema que necessitam de ser reiniciados quando certas bibliotecas, tais como libpam, libc e libssl, são actualizadas. Uma vez que estes reinícios podem causar interrupções de serviço do sistema, será normalmente questionado em cada actualização sobre a lista de serviços que deseja reiniciar. Pode escolher esta opção para evitar as questões; neste caso, todos os reinicios serão efectuados automaticamente e não será questionado em cada actualização das bibliotecas.
Extended_description-pt_br.utf-8: Existem serviços instalados no seu sistema que precisam ser reiniciados quando determinadas bibliotecas, tais como libpam, libc e libssl são atualizadas. Uma vez que essas reinicializações podem causar interrupções de serviços para o sistema, normalmente você terá que responder a cada atualização qual será a lista de serviços que quiser reiniciar. Você pode escolher esta opção para evitar novas solicitações; ao invés disso, todas as reinicializações necessárias serão realizadas automaticamente para evitar que você responda a cada atualização de biblioteca.
Extended_description-ru.utf-8: В системе установлены службы, которые требуют перезапуска после обновления определённых библиотек (например, libpam, libc и libssl). Поскольку это может вызвать перерыв в работе служб, то обычно при каждом обновлении вам будет предложено указать список служб, которые вы хотите перезапустить. Чтобы этот вопрос не задавался, вы можете ответить утвердительно; в этом случае все необходимые службы будут перезапущены автоматически.
Extended_description-sk.utf-8: Na vašom systéme bežia služby, ktoré ne potrebné reštartovať pri aktualizácii určitých knižníc ako libpam, libc a libssl. Pretože tieto reštarty môžu spôsobiť prerušenia služby systému, za bežných okolností budete vyzvaní pri každej aktualizácie so zoznamom služieb, ktoré chcete reštartovať. Túto voľbu môžete vybrať, ak nechcete byť vyzývaný, ale namiesto toho chcete, aby sa všetky potrebné reštarty vykonali automaticky za vás a tak sa vyhnúť kladeniu otázok pri každej aktualizácii knižnice.
Extended_description-sv.utf-8: Det finns tjänster installerade på systemet som behöver startas om när vissa bibliotek (ex. libpam, libc och libssl) uppdateras. Eftersom dessa omstarter kan innebära avbrott i tjänsterna på systemet kommer du vanligen att få en fråga för varje uppgradering med en lista över tjänster som ska startas om. Du kan välja detta alternativ för att undvika att frågan ställs. Istället kommer alla nödvändiga omstarter att skötas automatiskt och du undviker frågor vid varje biblioteksuppgradering.
Extended_description-tr.utf-8: Sisteminizde libpam, libc ve libssl gibi bazı kitaplıklar yükseltildiğinde yeniden başlatılması gereken bazı hizmetler kurulu. Yeniden başlatma işlemleri sisteminizin sunduğu hizmetlerde kesintilere neden olabileceğinden dolayı her yükseltme işlemi esnasında yeniden başlatmak istediğiniz hizmetler size sorulacaktır. Eğer bu sorunun sorulmasını istemiyorsanız bu seçeneği kullanabilirsiniz. Bu seçenek seçildiği takdirde bir kitaplık yükseltmesi yapılırken gereken tüm yeniden başlatma işlemleri size sorulmaksızın otomatik olarak yapılacaktır.
Extended_description-zh_cn.utf-8: 您的系统上有一些正在运行的服务需要在特定的软件库(如 libpam、libc、libssl)的升级过程中重新启动。因为重新启动这些服务可能造成系统功能的中断,通常情况下您会在每次升级时收到决定是否重启服务的提醒。您也可以选择本选项以避免收到提醒;在此情况下,所有必需的服务重启均会自动进行,您也不会在各个库进行更新时收到询问。
Type: boolean
Owners: libraries/restart-without-asking
Name: mysql-server-8.0/installation_freeze_mode_active
Description: Automatic maintenance of MySQL server daemon disabled
Description-de.utf-8: Automatische Verwaltung des MySQL-Server-Deamons deaktiviert
Description-fr.utf-8: Maintenance automatique du démon du serveur MySQL désactivée
Description-nl.utf-8: Het automatisch onderhoud van de achtergronddienst MySQL-server werd uitgezet
Description-pt.utf-8: Manutenção automática do 'daemon' MySQL desactivada
Extended_description: Packaging maintainer scripts detected a case that it does not know how to handle and cannot continue configuring MySQL. Automatic management of your MySQL installation has been disabled to allow other packaging tasks to complete. For more details, see /etc/mysql/FROZEN.
Extended_description-de.utf-8: Die Paketier-Betreuerskripte entdeckten einen Fall, mit dem sie nicht umgehen und MySQL weiter konfigurieren können. Automatische Verwaltung Ihrer MySQL-Installation wurde deaktiviert, damit andere Paketieraufgaben abgeschlossen werden können. Für weitere Details siehe /etc/mysql/FROZEN.
Extended_description-fr.utf-8: Les scripts des mainteneurs du paquet ont détecté un cas qu'ils ne savent pas gérer et ils ne peuvent pas continuer la configuration de MySQL. La gestion automatique de votre installation MySQL a été désactivée pour permettre aux autres tâches du paquet de s'exécuter correctement. Pour plus de détails, veuillez consulter /etc/mysql/FROZEN.
Extended_description-nl.utf-8: De scripts voor pakketonderhoud vonden een situatie waarmee ze niet overweg kunnen en kunnen de configuratie van MySQL niet voortzetten. Het automatisch beheer van uw MySQL-installatie werd uitgezet om toe te laten dat de andere taken voor het onderhoud van het pakket, afgerond worden. Raadpleeg /etc/mysql/FROZEN voor meer informatie.
Extended_description-pt.utf-8: Os 'scripts' de manutenção de empacotamento detectaram um caso que não pode ser resolvido e não poderá continuar a configurar o MySQL. A gestão automática da sua instalação MySQL foi desactivada de modo a permitir a finalização de outras tarefas. Para mais detalhes veja /etc/mysql/FROZEN.
Type: note
Owners: mysql-server-8.0/installation_freeze_mode_active
Name: mysql-server-8.0/nis_warning
Description: Important note for NIS/YP users
Description-da.utf-8: Vigtig oplysning til NIS/YP-brugere
Description-de.utf-8: Wichtige Anmerkung für NIS/YP-Benutzer!
Description-es.utf-8: Nota importante para los usuarios de NIS/YP
Description-fr.utf-8: Note importante pour les utilisateurs NIS/YP
Description-it.utf-8: Nota importante per gli utenti NIS/YP
Description-ja.utf-8: NIS/YP ユーザへの重要な注意
Description-nl.utf-8: Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP
Description-pt.utf-8: Nota importante para utilizadores de NIS/YP
Description-pt_br.utf-8: Aviso importante para usuários NIS/YP
Description-ru.utf-8: Важное замечание для пользователей NIS/YP
Description-sk.utf-8: Dôležitá poznámka pre používateľov NIS/YP
Description-sv.utf-8: Viktig information för NIS/YP-användare
Description-tr.utf-8: NIS/YP kullanıcıları için önemli not
Extended_description: Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the local system with:\n\n adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql\n\n\nYou should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql directory:\n\n /var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
Extended_description-da.utf-8: Brug af MySQL under NIS/YP kræver at en mysql-brugerkonto tilføjes på det lokale system med:\n\n adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql\n\n\nDu bør også tjekke rettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/mysql:\n\n /var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
Extended_description-de.utf-8: Falls MySQL mit NIS/YP genutzt wird, ist ein »mysql«-Benutzerkonto auf dem lokalen System notwendig:\n\n adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql\n\n\nSie sollten außerdem Besitzer und Zugriffsrechte des Verzeichnisses /var/lib/mysql überprüfen:\n\n /var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
Extended_description-es.utf-8: Utilizar MySQL con NIS/YP requiere que una cuenta de usuario de mysql sea agregada en el sistema local como:\n\n adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql\n\n\nTambién debería comprobar los permisos y el propietario del directorio: /var/lib/mysql\n\n /var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
Extended_description-fr.utf-8: L'utilisation de MySQL avec NIS/YP impose l'ajout d'un compte local « mysql » avec la commande :\n\n adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql\n\n\nVous devez également vérifier le propriétaire et les droits du répertoire /var/lib/mysql :\n\n /var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
Extended_description-it.utf-8: Per usare MySQL con NIS/YP è necessario aggiungere al sistema locale un account utente per mysql con:\n\n adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql\n\n\nInoltre si devono verificare i permessi e la proprietà della directory /var/lib/mysql:\n\n /var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
Extended_description-ja.utf-8: NIS/YP 配下で MySQL を使うには、次のようにしてローカルのシステムに mysql のユーザアカウントを追加する必要があります:\n\n adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql\n\n\n/var/lib/mysql のパーミッションと所有者権限が以下のようになっているかチェックする必要もあります:\n\n /var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
Extended_description-nl.utf-8: Het gebruik van MySQL onder NIS/YP vereist dat een MySQL gebruikersaccount wordt toegevoegd aan het lokale systeem met:\n\n adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql\n\n\nU moet ook de toegangsrechten en de eigendomsrechten van de map /var/lib/mysql controleren:\n\n /var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
Extended_description-pt.utf-8: Utilizar MySQL com NIS/YP necessita que seja adicionada uma conta de utilizador de mysql ao sistema local com:\n\n adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql\n\n\nDeve também verificar as permissões e o dono do directório /var/lib/mysql:\n\n /var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
Extended_description-pt_br.utf-8: Usar o MySQL sob NIS/YP requer que uma conta de usuário mysql seja adicionada ao sistema local com:\n\n adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql\n\n\nVocê deverá também verificar as permissões e o dono do diretório /var/lib/mysql:\n\n /var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
Extended_description-ru.utf-8: Использование MySQL в NIS/YP требует добавления учётной записи mysql в локальную систему с:\n\n adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql\n\n\nТакже проверьте права доступа и владельца каталога /var/lib/mysql:\n\n /var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
Extended_description-sk.utf-8: Používanie MySQL pod NIS/YP vyžaduje aby bol používateľský účet mysql pridaný do lokálneho systému pomocou:\n\n adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql\n\n\nMali by ste tiež skontrolovať vlastníctvo a práva k adresáru /var/lib/mysql:\n\n /var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
Extended_description-sv.utf-8: För att kunna använda MySQL under NIS/YP måste ett användarkonto för MySQL läggas till i systemet.\n\n adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql\n\n\nDu bör också kontrollera rättigheterna och ägaren av katalogen /var/lib/mysql.\n\n /var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
Extended_description-tr.utf-8: MySQL'in NIS/YP ile kullanılması için yerel sisteme aşağıdaki komut çalıştırılarak mysql kullanıcı hesabının eklenmesi gereklidir:\n\n adduser --system --group --home /var/lib/mysql mysql\n\n\n/var/lib/mysql dizininin sahiplik ve izin ayarlarını da gözden geçirmelisiniz:\n\n /var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql
Type: note
Owners: mysql-server-8.0/nis_warning
Name: mysql-server-8.0/postrm_remove_databases
Default: false
Description: Remove all MySQL databases?
Description-da.utf-8: Fjern alle MySQL-databaser?
Description-de.utf-8: Alle MySQL-Datenbanken entfernen?
Description-fr.utf-8: Faut-il supprimer toutes les bases de données MySQL ?
Description-nl.utf-8: Wilt u alle MySQL-databases verwijderen?
Description-pt.utf-8: Remover todas as bases de dados MySQL?
Extended_description: The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to be removed.\n\nThis will also erase all data in /var/lib/mysql-files as well as /var/lib/mysql-keyring.\n\nIf you're removing the MySQL package in order to later install a more recent version or if a different mysql-server package is already using it, the data should be kept.
Extended_description-da.utf-8: Mappen /var/lib/mysql, der indeholder MySQL-databaserne, er ved at blive fjernet.\n\nDette vil slette alle data i /var/lib/mysql-files samt /var/lib/mysql-keyring.\n\nHvis du fjerner MySQL-pakken for senere at installere en nyere version, eller hvis en anden mysql-server-pakke allerede benytter den, bør dataene bevares.
Extended_description-de.utf-8: Das Verzeichnis /var/lib/mysql mit den MySQL-Datenbanken soll entfernt werden.\n\nDies wird auch alle Daten in /var/lib/mysql-files sowie in /var/lib/mysql-keyring löschen.\n\nFalls geplant ist, nur eine höhere Version von MySQL zu installieren oder ein anderes mysql-server-Paket dieses bereits benutzt, sollten die Daten behalten werden.
Extended_description-fr.utf-8: Le répertoire /var/lib/mysql qui contient les bases de données de MySQL va être supprimé.\n\nCela effacera aussi toutes les données du répertoire /var/lib/mysql-files et du répertoire /var/lib/mysql-keyring.\n\nSi vous prévoyez d'installer une version plus récente de MySQL ou si un autre paquet mysql-server les utilise déjà, vous devriez les conserver.
Extended_description-nl.utf-8: De map /var/lib/mysql die de MySQL-databases bevat staat op het punt om verwijderd te worden.\n\nDit zal ook alle gegevens verwijderen uit /var/lib/mysql-files en /var/lib/mysql-keyring.\n\nAls u het MySQL-pakket verwijdert om later een meer recente versie te installeren of als een ander mysql-server pakket het al gebruikt, zou de data behouden moeten worden.
Extended_description-pt.utf-8: O directório /var/lib/mysql que contém as bases de dados MySQL está prestes a ser removido.\n\nIsto irá apagar todos os dados em /var/lib/mysql-files bem como em /var/lib/mysql-keyring.\n\nSe está a remover o pacote MySQL de modo a posteriormente instalar uma versão mais recente ou se um pacote mysql-server já está os está a utilizar, os dados devem ser mantidos.
Type: boolean
Owners: mysql-server-8.0/postrm_remove_databases
Name: mysql-server-8.0/start_on_boot
Default: true
Description: Start the MySQL server on boot?
Description-ar.utf-8: تشغيل خادم MySQL عند الإقلاع؟
Description-cs.utf-8: Spustit MySQL server při startu systému?
Description-da.utf-8: Start MySQL-serveren under systemopstart?
Description-de.utf-8: Soll der MySQL-Server automatisch beim Systemstart starten?
Description-es.utf-8: ¿Desea que el servidor MySQL se ejecute al iniciar el sistema?
Description-eu.utf-8: Abioan MySQL zerbitzaria abiarazi?
Description-fr.utf-8: Faut-il lancer MySQL au démarrage ?
Description-gl.utf-8: ¿Iniciar o servidor MySQL co ordenador?
Description-it.utf-8: Lanciare il server MySQL all'avvio?
Description-ja.utf-8: MySQL をシステム起動時に開始しますか?
Description-nl.utf-8: Moet MySQL starten als de computer start?
Description-pt.utf-8: Iniciar o servidor MySQL no arranque?
Description-pt_br.utf-8: Iniciar o servidor MySQL junto à inicialização da máquina?
Description-ru.utf-8: Запускать MySQL при загрузке системы?
Description-sk.utf-8: Spúšťať MySQL server pri štarte systému?
Description-sv.utf-8: Ska MySQL startas vid systemets uppstart?
Description-tr.utf-8: MySQL açılış sırasında başlatılsın mı?
Extended_description: The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with the '/etc/init.d/mysql start' command.
Extended_description-ar.utf-8: يمكن تشغيل خادم MySQL آلياً وقت الإقلاع أو يدوياً باستخدام الأمر '/etc/init.d/mysql start'.
Extended_description-cs.utf-8: MySQL se může spouštět automaticky při startu systému, nebo ručně příkazem '/etc/init.d/mysql start'.
Extended_description-da.utf-8: MySQL-serveren kan enten startes op automatisk under systemopstarten, eller manuelt med kommandoen '/etc/init.d/mysql start'.
Extended_description-de.utf-8: Der MySQL-Dienst kann entweder automatisch beim Systemstart oder manuell durch Eingabe des Befehls »/etc/init.d/mysql start« gestartet werden.
Extended_description-es.utf-8: El servidor MySQL puede iniciarse en el momento de arranque del sistema o manualmente si escribe la orden «/etc/init.d/mysql start».
Extended_description-eu.utf-8: Sistema abioan MySQL automatikoki abiarazi daiteke edo eskuz '/etc/init.d/mysql start' eginaz.
Extended_description-fr.utf-8: MySQL peut être lancé soit au démarrage, soit en entrant la commande « /etc/init.d/mysql start ».
Extended_description-gl.utf-8: Pódese iniciar automaticamente o servidor MySQL ao iniciar o ordenador, ou manualmente coa orde "/etc/init.d/mysql start".
Extended_description-it.utf-8: Il server MySQL può essere lanciato automaticamente all'avvio del sistema oppure manualmente con il comando «/etc/init.d/mysql start».
Extended_description-ja.utf-8: MySQL の起動方法について、システム起動時に自動的に開始するか、あるいは '/etc/init.d/mysql start' と手で入力して起動するかを選べます。
Extended_description-nl.utf-8: De MySQL-server kan automatisch worden gestart bij het starten van de computer of slechts wanneer u '/etc/init.d/mysql start' handmatig uitvoert.
Extended_description-pt.utf-8: O MySQL pode ser automaticamente lançado no arranque ou manualmente através do comando '/etc/init.d/mysql start'.
Extended_description-pt_br.utf-8: O servidor MySQL pode ser iniciado automaticamente junto à inicialização da máquina ou manualmente com o comando "/etc/init.d/mysql start".
Extended_description-ru.utf-8: Сервер MySQL можно запускать автоматически при загрузке системы или вручную по команде '/etc/init.d/mysql start'.
Extended_description-sk.utf-8: MySQL server môže byť automaticky spúšťaný pri štarte systému alebo manuálne príkazom „/etc/init.d/mysql start”.
Extended_description-sv.utf-8: MySQL-servern kan startas vid systemets uppstart eller manuellt med kommandot "/etc/init.d/mysql start".
Extended_description-tr.utf-8: MySQL sunucusu açılış sırasında kendiliğinden ya da sonradan elle '/etc/init.d/mysql start' komutu çalıştırılarak başlatılabilir.
Type: boolean
Owners: mysql-server-8.0/start_on_boot
Name: mysql-server/no_upgrade_when_using_ndb
Description: NDB Cluster seems to be in use
Description-de.utf-8: NDB-Cluster scheint gerade benutzt zu werden
Description-nl.utf-8: NDB Cluster lijkt in gebruik te zijn
Extended_description: MySQL-8.0 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new mysql-cluster-server package and remove all lines starting with "ndb" from all config files below /etc/mysql/.
Extended_description-de.utf-8: MySQL-8.0 bietet keine NDB-Clusterunterstützung mehr. Bitte migrieren Sie Ihr System zum neuen »mysql-cluster-server«-Paket und entfernen Sie alle Zeilen, die mit »ndb« beginnen aus allen Konfigurationsdateien im Verzeichnis /etc/mysql/.
Extended_description-nl.utf-8: MySQL-8.0 biedt niet langer ondersteuning voor NDB Cluster. Schakel over naar het nieuwe pakket mysql-cluster-server en verwijder alle regels die beginnen met "ndb" uit alle configuratiebestanden onder /etc/mysql/.
Type: error
Owners: mysql-server/no_upgrade_when_using_ndb
Name: mysql-server/password_mismatch
Description: Password input error
Description-da.utf-8: Inddatafejl for adgangskode
Description-de.utf-8: Passwort-Eingabefehler
Description-es.utf-8: Se ha producido un error al introducir la contraseña
Description-eu.utf-8: Pasahitz sarrera errorea
Description-fr.utf-8: Erreur de saisie du mot de passe
Description-it.utf-8: Errore di inserimento della password
Description-ja.utf-8: パスワード入力エラー
Description-nl.utf-8: Fout bij het invoeren van het wachtwoord
Description-pt.utf-8: Erro de entrada da palavra-passe
Description-pt_br.utf-8: Erro ao informar a senha
Description-ru.utf-8: Ошибка ввода пароля
Description-sk.utf-8: Chyba pri zadávaní hesla
Description-sv.utf-8: Fel vid inmatning av lösenord
Description-tr.utf-8: Parola girişi hatalı
Extended_description: The two passwords you entered were not the same. Please try again.
Extended_description-da.utf-8: De to adgangskoder du indtastede var ikke de samme. Forsøg venligst igen.
Extended_description-de.utf-8: Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht identisch. Bitte versuchen Sie es erneut.
Extended_description-es.utf-8: Las dos contraseñas que ha introducido son distintas. Intente de nuevo.
Extended_description-eu.utf-8: Idatzi dituzun bi pasahitzak ez dira berdina. Mesedez saiatu berriz.
Extended_description-fr.utf-8: Le mot de passe et sa confirmation ne sont pas identiques. Veuillez recommencer.
Extended_description-it.utf-8: Le due password inserite sono diverse. Riprovare.
Extended_description-ja.utf-8: 入力された二つのパスワードが一致しません。再入力してください。
Extended_description-nl.utf-8: De twee wachtwoorden die u hebt ingevoerd zijn niet gelijk. Probeert u het opnieuw.
Extended_description-pt.utf-8: As duas palavras-passe que introduziu não são as mesmas. Por favor tente novamente.
Extended_description-pt_br.utf-8: As duas senhas que você informou não foram as mesmas. Por favor, tente novamente.
Extended_description-ru.utf-8: Два введённых пароля не одинаковы. Повторите ввод.
Extended_description-sk.utf-8: Heslá, ktoré ste zadali sa nezhodujú. Skúste prosím znova.
Extended_description-sv.utf-8: De två lösenorden du angav stämde inte överrens. Prova igen.
Extended_description-tr.utf-8: Girdiğiniz parolalar eşleşmiyor, lütfen yeniden deneyin.
Type: error
Owners: mysql-server/password_mismatch
Name: mysql-server/root_password
Description: New password for the MySQL "root" user:
Description-da.utf-8: Ny adgangskode for MySQL's »rootbruger«:
Description-de.utf-8: Neues Passwort für den MySQL-»root«-Benutzer:
Description-es.utf-8: Nueva contraseña para el usuario «root» de MySQL:
Description-fr.utf-8: Nouveau mot de passe de l'utilisateur « root » (superutilisateur) de MySQL :
Description-it.utf-8: Nuova password per l'utente «root» di MySQL:
Description-ja.utf-8: MySQL の "root" ユーザに対する新しいパスワード:
Description-nl.utf-8: Nieuw wachtwoord voor de MySQL "root"-gebruiker:
Description-pt.utf-8: Nova palavra-passe para o utilizador "root" do MySQL:
Description-pt_br.utf-8: Nova senha para o usuário "root" do MySQL:
Description-ru.utf-8: Новый пароль для MySQL пользователя «root»:
Description-sk.utf-8: Nové heslo MySQL používateľa „root”:
Description-sv.utf-8: Nytt lösenord för MySQLs "root"-användare:
Description-tr.utf-8: MySQL "root" kullanıcısı için yeni parola:
Extended_description: While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for the MySQL administrative "root" user.\n\nIf this field is left blank, the password will not be changed.
Extended_description-da.utf-8: Selvom det ikke kræves, anbefales det kraftigt, at du sætter en adgangskode for MySQL's administrationsbruger »root«.\n\nHvis du lader dette felt stå tomt, vil adgangskoden ikke blive ændret.
Extended_description-de.utf-8: Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen, für den administrativen MySQL-»root«-Benutzer ein Passwort zu setzen.\n\nWenn dieses Feld freigelassen wird, wird das Passwort nicht geändert.
Extended_description-es.utf-8: Se recomienda que configure una contraseña para el usuario «root» (administrador) de MySQL, aunque no es obligatorio.\n\nNo se modificará la contraseña si deja el espacio en blanco.
Extended_description-fr.utf-8: Il est très fortement recommandé d'établir un mot de passe pour le compte d'administration de MySQL (« root »).\n\nSi ce champ est laissé vide, le mot de passe ne sera pas changé.
Extended_description-it.utf-8: Sebbene non sia obbligatoria, si raccomanda d'impostare una password per l'utente d'amministrazione «root» di MySQL.\n\nSe questo campo è lasciato vuoto, la password non viene cambiata.
Extended_description-ja.utf-8: 強制ではありませんが、MySQL を管理する "root" ユーザのパスワードを設定することを強くお勧めします。\n\nこの値を空のままにしておいた場合は、パスワードは変更されません。
Extended_description-nl.utf-8: Hoewel niet verplicht, wordt het sterk aangeraden een wachtwoord in te stellen voor de administratieve MySQL "root"-gebruiker.\n\nAls dit veld leeg wordt gelaten, zal het wachtwoord niet worden veranderd.
Extended_description-pt.utf-8: Embora não seja obrigatório, é fortemente recomendado que defina uma palavra-passe para o utilizador administrativo "root" do MySQL.\n\nSe este campo for deixado em branco, a palavra-passe não irá ser alterada.
Extended_description-pt_br.utf-8: Apesar de não ser obrigatório, é altamente recomendado que você defina uma senha para o usuário administrativo "root" do MySQL.\n\nCaso este campo seja deixado em branco, a senha não sera mudada.
Extended_description-ru.utf-8: Хотя и необязательно, но настоятельно рекомендуется установить пароль для административного пользователя MySQL «root».\n\nЕсли оставить поле пустым, то пароль изменён не будет.
Extended_description-sk.utf-8: Hoci to nie je vyslovene nutné, je silne odporúčané nastaviť heslo správcovského MySQL účtu "root".\n\nAk toto pole ponecháte prázdne, heslo nebude zmenené.
Extended_description-sv.utf-8: Det är inte obligatoriskt men starkt rekommenderat att du sätter ett lösenord för MySQLs administrativa "root"-användare.\n\nOm detta fält lämnas tom kommer lösenordet inte att ändras.
Extended_description-tr.utf-8: Zorunlu olmasa da MySQL yönetimsel "root" kullanıcısı için bir parola oluşturulması kuvvetle önerilir.\n\nBu alanın boş bırakılması durumunda parola değiştirilmeyecektir.
Type: password
Owners: mysql-server/root_password
Name: mysql-server/root_password_again
Description: Repeat password for the MySQL "root" user:
Description-da.utf-8: Gentag adgangskode for MySQL's »root-bruger«:
Description-de.utf-8: Wiederholen Sie das Passwort für den MySQL-»root«-Benutzer:
Description-es.utf-8: Nueva contraseña para el usuario «root» de MySQL:
Description-eu.utf-8: Errepikatu MySQL "root" erabiltzailearen pasahitza:
Description-fr.utf-8: Confirmation du mot de passe de l'utilisateur « root » de MySQL :
Description-it.utf-8: Ripetere la password per l'utente «root» di MySQL:
Description-ja.utf-8: MySQL の "root" ユーザに対する新しいパスワード:
Description-nl.utf-8: Herhaal het wachtwoord voor de MySQL "root"-gebruiker:
Description-pt.utf-8: Repita a palavra-passe para o utilizador "root" de MySQL:
Description-pt_br.utf-8: Repita a senha para o usuário "root" do MySQL:
Description-ru.utf-8: Повторите ввод пароля для MySQL пользователя «root»:
Description-sk.utf-8: Zopakujte heslo MySQL používateľa „root“:
Description-sv.utf-8: Repetera lösenordet för MySQLs "root"-användare:
Description-tr.utf-8: MySQL "root" kullanıcısının parolasını yineleyin:
Type: password
Owners: mysql-server/root_password_again
Name: postfix/bad_recipient_delimiter
Description: Bad recipient delimiter
Description-ca.utf-8: Delimitador de destinatari incorrecte
Description-cs.utf-8: Chybný oddělovač příjemců
Description-da.utf-8: Dårlig modtagerafgrænser
Description-de.utf-8: Unzulässiges Empfänger-Trennzeichen
Description-es.utf-8: Delimitador de destinatario incorrecto
Description-eu.utf-8: Hartzailearen mugatzailea okerra
Description-fi.utf-8: Virheellinen vastaanottajaerotin
Description-fr.utf-8: Mauvais délimiteur du destinataire
Description-gl.utf-8: Delimitador de destinatario incorrecto
Description-id.utf-8: Pembatas penerima buruk
Description-it.utf-8: Delimitatore destinatario errato.
Description-ja.utf-8: 誤った受信者区切り文字です
Description-ko.utf-8: 잘못된 수신자 구분문자임
Description-nl.utf-8: Slecht ontvanger-scheidingsteken
Description-pl.utf-8: Zły ogranicznik odbiorcy
Description-pt.utf-8: Delimitador de recipiente errado
Description-pt_br.utf-8: Delimitador de recipiente ruim
Description-ru.utf-8: Неподходящий разделитель для получателя
Description-sk.utf-8: Chybný oddeľovač adresátov
Description-sv.utf-8: Felaktig avgränsning för mottagare
Description-ta.utf-8: மோசமான பெறுனர் வரம்புகுறி
Description-tr.utf-8: Kötü alıcı ayırıcı
Description-vi.utf-8: Dấu sai định giới người nhận
Extended_description: The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is what you entered.
Extended_description-ca.utf-8: El delimitador de destinatari ha de tenir un sol caràcter. Heu introduït «${enteredstring}».
Extended_description-cs.utf-8: Oddělovač příjemců musí být jediný znak, ale vy jste zadali „${enteredstring}“.
Extended_description-da.utf-8: Modtagerafgrænseren skal være et enkelt tegn. Du indtastede »${enteredstring}«.
Extended_description-de.utf-8: Das Empfänger-Trennzeichen muss ein einzelnes Zeichen sein. Sie haben »${enteredstring}« eingegeben.
Extended_description-es.utf-8: El delimitador de destinatario debe ser un único carácter. Ha introducido «${enteredstring}».
Extended_description-eu.utf-8: Hartzailearen mugatzailea karaktere soil bat izan behar da. '${enteredstring}' da idatzi duzuna.
Extended_description-fi.utf-8: Vastaanottajaerottimen täytyy olla yksi merkki. Syötit juuri ”${enteredstring}”.
Extended_description-fr.utf-8: Le délimiteur du destinataire ne doit comporter qu'un seul caractère. Vous avez saisi « ${enteredstring} ».
Extended_description-gl.utf-8: O delimitador de destinatarios debe ser un só carácter. Vostede introduciu "${enteredstring}".
Extended_description-id.utf-8: Pembatas penerima harus berupa karakter tunggal. Yang Anda masukkan adalah'${enteredstring}'.
Extended_description-it.utf-8: Il delimitatore destinatario deve essere un carattere singolo, ma è stata immessa la stringa «${enteredstring}».
Extended_description-ja.utf-8: 受信者区切り文字は単一の文字でなければなりません。あなたが入力したのは '${enteredstring}' でした。
Extended_description-ko.utf-8: 수신자 구분문자는 한 글자여야 합니다. '${enteredstring}'을(를) 입력하셨습니다.
Extended_description-nl.utf-8: Het ontvanger-scheidingsteken is een enkel letterteken, u heeft '${enteredstring}' ingevoerd.
Extended_description-pl.utf-8: Ogranicznik odbiorcy musi być pojedynczym znakiem, a wpisano "${enteredstring}".
Extended_description-pt.utf-8: O delimitador de recipiente tem de ser um único caractere. '${enteredstring}' é o que você introduziu.
Extended_description-pt_br.utf-8: O delimitador de recipiente deve ser um caractere único. "${enteredstring}" é o que você digitou.
Extended_description-ru.utf-8: Разделитель для получателя должен быть одним символом. Вы ввели '${enteredstring}'.
Extended_description-sk.utf-8: Oddeľovač adresátov musí byť jediný znak. Zadali ste „${enteredstring}“.
Extended_description-sv.utf-8: Avgränsaren för mottagaren måste vara ett enda tecken. Du angav "${enteredstring}".
Extended_description-ta.utf-8: பெறுனர் வரம்புகுறி ஒரு தனி குறியாக இருக்க வேண்டும். நீங்கள் உள்ளிட்டது '${enteredstring}'
Extended_description-tr.utf-8: Alıcı ayırıcı tek bir karakter olmalıdır, oysa siz '${enteredstring}' girdiniz.
Extended_description-vi.utf-8: Dấu định giới người nhận phải là một ký tự riêng lẻ. Bạn đã nhập « '${enteredstring} ».
Type: error
Owners: postfix/bad_recipient_delimiter
Name: postfix/chattr
Default: false
Description: Force synchronous updates on mail queue?
Description-ca.utf-8: Voleu forçar les actualitzacions síncrones a la cua de correu?
Description-cs.utf-8: Vynutit synchronní aktualizaci poštovní fronty?
Description-da.utf-8: Fremtving synkrone opdateringer på postkø?
Description-de.utf-8: Synchrone Aktualisierungen der E-Mail-Warteschlange erzwingen?
Description-es.utf-8: ¿Forzar actualizaciones síncronas en la cola de correo?
Description-eu.utf-8: Derrigortu posta-ilararen eguneraketa sinkronoak?
Description-fi.utf-8: Pakota synkroniset päivitykset postijonolle?
Description-fr.utf-8: Faut-il forcer des mises à jour synchronisées de la file d'attente des courriels ?
Description-gl.utf-8: ¿Forzar actualizacións síncronas na cola de correo?
Description-id.utf-8: Paksa sinkronisasi pembaruan pada antrean surel?
Description-it.utf-8: Forzare gli aggiornamenti sincroni della coda di posta?
Description-ja.utf-8: メールキューの同期更新を強制しますか?
Description-ko.utf-8: 메일큐(queue)에 동기 업데이트를 강제할까요?
Description-nl.utf-8: Synchroon bijwerken van de post-wachtrij afdwingen?
Description-pl.utf-8: Wymusić synchroniczną aktualizację kolejki poczty?
Description-pt.utf-8: Forçar actualizações síncronas na lista de mail?
Description-pt_br.utf-8: Forçar atualizações síncronas na fila de mensagens?
Description-ru.utf-8: Принудительно задействовать синхронные обновления почтовой очереди?
Description-sk.utf-8: Vynútiť synchrónne aktualizácie poštového frontu?
Description-sv.utf-8: Tvinga synkroniserade uppdateringar av postkön?
Description-ta.utf-8: அஞ்சல் வரிசையில் சமகால மேம்படுத்தலை வலியுறுத்தவா?
Description-tr.utf-8: Posta kuyruğunda eş zamanlı güncellemeler zorunlu kılınsın mı?
Description-vi.utf-8: Ép buộc cập nhật đồng bộ cho hàng đợi thư không?
Extended_description: If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem (such as ext3).
Extended_description-ca.utf-8: Si es forcen les actualitzacions síncrones, aleshores el correu es processa més lentament. Si no es forcen, aleshores hi ha la possibilitat remota de perdre algun correu si es produeix una fallada del sistema en un moment inoportú, i no esteu utilitzant un sistema de fitxers transaccional (com ara ext3).
Extended_description-cs.utf-8: Pokud je vynucena synchronní aktualizace, bude se pošta zpracovávat pomaleji. Pokud není vynucena, existuje malá šance, že když systém spadne v nevhodný okamžik a nepoužíváte žurnálovací souborový systém (jako ext3), může se některá pošta ztratit.
Extended_description-da.utf-8: Hvis synkrone opdateringer fremtvinges, så bliver post behandlet langsommere. Hvis de ikke fremtvinges, er der en større - minimal - risiko for at miste noget post, hvis systemet bryder ned på et dårligt tidspunkt, og du ikke bruger et journaliseret filsystem (såsom ext3).
Extended_description-de.utf-8: Falls synchrone Aktualisierungen erzwungen werden, werden E-Mails langsamer verarbeitet. Falls nicht, gibt es ein gewisses Risiko, dass bei einem Systemabsturz E-Mails verloren gehen, wenn dieser zu einem unglücklichen Zeitpunkt eintritt und Ihr Dateisystem (anders als ext3 zum Beispiel) ohne Journal arbeitet.
Extended_description-es.utf-8: Si se fuerzan las actualizaciones síncronas, el correo será procesado más lentamente. Si no se fuerzan, existe la posibilidad remota de perder algunos correos si el sistema colapsa en un momento inoportuno y no está usando un sistema de archivos transaccional (como ext3).
Extended_description-eu.utf-8: Eguneraketa sinkronoak derrigortuz gero, posta mantsoago prozesatuko da. Derrigortzen ez bada, postaren bat galtzeko aukera txiki bat dago sistema une desegoki batean oker itzaltzen bada eta ez baduzu egunkaridun fitxategi-sistema bat erabiltzen (ext3 bezala).
Extended_description-fi.utf-8: Mikäli synkroniset päivitykset on pakotettu päälle, posti käsitellään hitaammin. Mikäli niitä ei ole pakotettu, on pieni mahdollisuus hävittää postia mikäli järjestelmä kaatuu väärällä hetkellä, ja et käytä journaloivaa tiedostojärjestelmää (kuten ext3).
Extended_description-fr.utf-8: Lorsque les mises à jour synchronisées sont imposées, l'envoi des courriels se fait plus lentement. Dans le cas contraire, des courriels risquent d'être perdus si le système s'arrête inopinément et si vous n'utilisez pas un système de fichiers journalisé, comme ext3.
Extended_description-gl.utf-8: Se se forzan as actualizacións síncronas, o correo procésase máis despacio. Se non se forzan, hai unha posibilidade remota de que se perda algún correo se o sistema falla nun momento inoportuno e non emprega un sistema de ficheiros transaccional (coma ext3).
Extended_description-id.utf-8: Jika sinkronisasi pembaruan dipaksakan, maka surel diproses lebih lambat. Jika tidak, maka kecil kemungkinan kehilangan perubahan beberapa surel jika sistem crash pada saat yang tidak tepat, dan anda tidak menggunakan sistem berkas journal (seperti ext3).
Extended_description-it.utf-8: Se viene forzato l'uso degli aggiornamenti sincroni, la posta verrà elaborata più lentamente. In caso contrario, potrebbe esserci una remota possibilità di perdere dei messaggi, nel caso il sistema cada in un momento particolarmente inopportuno e non si usi un file system journaling (come ext3).
Extended_description-ja.utf-8: 同期更新を強制すると、メールの処理が若干遅くなります。強制しない場合は、ジャーナリングファイルシステム (ext3 など) を使っていない状態でシステムが運悪くクラッシュしたときに、リモートからのいくつかのメールが失われる可能性があります。
Extended_description-ko.utf-8: 동기 업데이트를 강제할 경우 이메일 처리가 더 느리게 진행됩니다. 강제하지 않았는데 불행한 시기에 시스템이 멈추고, 저널링되는 파일시스템(ext3 등)을 사용하지 않을 경우에는 이메일이 분실될 수 있는 가능성이 살짝 있습니다.
Extended_description-nl.utf-8: Wanneer synchrone bijwerking afgedwongen wordt, verloopt het verwerken van berichten trager. Wanneer dit niet afgedwongen wordt is het mogelijk (maar onwaarschijnlijk) dat er berichten verloren gaan als het systeem op het verkeerde moment vastloopt en u geen gebruik maakt van een "journalling"-bestandssysteem (zoals ext3).
Extended_description-pl.utf-8: Jeśli wymuszona jest synchroniczna aktualizacja, to poczta jest przetwarzana znacznie wolniej. Jeśli nie jest wymuszona, to istnieje niewielkie niebezpieczeństwo utraty części wiadomości, jeśli system załamie się w nieodpowiednim czasie, a nie jest używany system plików z dziennikiem (taki jak ext3).
Extended_description-pt.utf-8: Se as actualizações síncronas forem forçadas, então o mail é processado mais lentamente. Se não forem forçadas, então existe uma remota hipótese de perder algum mail se o sistema bloquear numa altura inoportuna, e você não estiver a utilizar um sistema de ficheiros com journal (como o ext3).
Extended_description-pt_br.utf-8: Caso atualizações síncronas sejam forçadas, então as mensagens serão processadas mais lentamente. Caso não sejam forçadas, então existe a chance remota de perder algumas mensagens caso o sistema trave em um momento inoportuno, e você não esteja utilizando um sistema de arquivo com suporte a journalling (como o ext3).
Extended_description-ru.utf-8: Если синхронные обновления задействованы принудительно, то обработка почты станет более медленной. Если нет, то существует вероятность потери некоторой части почты, если будет сбой системы в неподходящий момент и вы не используете журналируемую файловую систему (такую как ext3).
Extended_description-sk.utf-8: Ak sú vynútené synchrónne aktualizácie, pošta sa spracováva pomalšie. Ak nie sú vynútené, existuje malá pravdepodobnosť, že stratíte nejakú poštu ak sa systém zrúti v nevhodnom okamihu a nepoužívate žurnálovací súborový systém (ako napr. ext3).
Extended_description-sv.utf-8: Om synkroniserade uppdateringar tvingas igenom kommer posten att behandlas långsammare. Om den inte tvingas finns en liten chans att viss post går förlorad om systemet kraschar vid fel tidpunkt och du inte använder ett journalskrivande filsystem (exempelvis ext3).
Extended_description-ta.utf-8: சமகால மேம்படுத்தல் வலியுறுத்தப்பட்டால் அஞ்சல் செயலாக்கம் மேலும் தாமதமாகும். வலியுறுத்தப்படா விட்டால் ஈஎக்ஸ்டி3 (ext3) போன்ற ஆய்விதழ் கோப்பு அமைப்பு இல்லாவிடில் கணினி திடீரென செயலிழந்தால் நீங்கள் அஞ்சலை இழக்க வாய்ப்புண்டு.
Extended_description-tr.utf-8: Eş zamanlı güncellemeler zorunlu kılınırsa, posta daha yavaş işlenir. Zorunlu kılınmazsa, uzak bir olasılık da olsa, sisteminiz uygun olmayan bir zamanda çökerse (ext3 gibi günlüklü bir dosya sistemi de kullanmıyorsanız) bazı postalarınızı kaybedebilirsiniz.
Extended_description-vi.utf-8: Ép buộc cập nhật đồng bộ thì thư được xử lý chậm hơn. Không ép buộc thì có thể mất thư nếu hệ thống sụp đổ vào lúc không thích hợp, và bạn không sử dụng hệ thống ghi nhật ký (như ext3).
Type: boolean
Owners: postfix/chattr
Name: postfix/compat_conversion_warning
Default: true
Description: Update configuration to avoid compatibility warnings?
Extended_description: This upgrade of Postfix changes some default values in the configuration. As part of this upgrade, the following will be changed: (1) chrooted components will be changed from '-' to 'y' in master.cf, and (2) myhostname will be set to a fully-qualified domain name if it is not already such. The install will be aborted if you do not allow the change.
Type: boolean
Owners: postfix/compat_conversion_warning
Name: postfix/destinations
Description: Other destinations to accept mail for (blank for none):
Description-ca.utf-8: Altres destinacions per a les quals s'accepta correu (deixeu-ho en blanc per a cap):
Description-cs.utf-8: Další místa, pro která přijímat poštu (nebo ponechte prázdné):
Description-da.utf-8: Andre destinationer der skal accepteres post for (tom for ingen):
Description-de.utf-8: Weitere Ziele, für die E-Mails akzeptiert werden sollen (leere Eingabe: keine):
Description-es.utf-8: Otros destinos para los cuales aceptar correo (en blanco para ninguno):
Description-eu.utf-8: Bere posta onartuko den beste helburuak (zurian utzi bat ere ez erabiltzeko):
Description-fi.utf-8: Muut kohteet, joihin hyväksytään postia (tyhjällä ei muita):
Description-fr.utf-8: Autres destinations pour lesquelles le courrier sera accepté (champ vide autorisé) :
Description-gl.utf-8: Outros destinos para os que aceptar correo (en branco para ningún):
Description-id.utf-8: Tujuan lain untuk menerima surel (kosongkan bila tak ada):
Description-it.utf-8: Altre destinazioni per cui accettare posta (lasciare in bianco se non ce ne sono):
Description-ja.utf-8: メールを受け取るほかの宛先 (なければ空):
Description-ko.utf-8: 이메일을 받아들일 그 외의 목적지 목록(없으면 빈칸):
Description-nl.utf-8: Andere bestemmingen waarvoor e-mail aanvaard wordt (laat leeg indien geen):
Description-pl.utf-8: Inne położenia, z których będą akceptowane wiadomości (puste pole oznacza brak):
Description-pt.utf-8: Outros destinos para os quais aceitar mail? (vazio para nenhum):
Description-pt_br.utf-8: Outros destinos para os quais deve aceitar mensagens (em branco para nenhum):
Description-ru.utf-8: Другие адресаты, для которых принимать почту (оставьте поле пустым, если их нет):
Description-sk.utf-8: Iné ciele, ktorých poštu prijímať (ak žiadne, nechajte nevyplnené):
Description-sv.utf-8: Andra destinationer att ta emot e-post för? (lämna blank om ingen):
Description-ta.utf-8: அஞ்சல் பெற்றுக்கொள்ள மற்ற இலக்குகள் (ஏதுமில்லையானால் வெற்றாகவிடவும்)
Description-tr.utf-8: Kendisi için posta alımı yapılacak diğer varış noktaları (yoksa boş bırakınız):
Description-vi.utf-8: Đích khác cho chúng cần chấp nhận thư (bỏ rỗng nếu không có):
Extended_description: Please give a comma-separated list of domains for which this machine should consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you probably want to include the top-level domain.
Extended_description-ca.utf-8: Introduïu una llista, separada per comes, de dominis pels quals aquesta màquina serà considerada el destinatari final. Si aquesta és una passarel·la del domini de correu, probablement vulgueu incloure també el domini de nivell superior.
Extended_description-cs.utf-8: Zadejte čárkami oddělený seznam domén, pro které má Postfix předpokládat, že pošta pro ně skončí na tomto počítači. Pokud je počítač poštovní bránou pro doménu, měli byste zahrnout vrcholovou doménu.
Extended_description-da.utf-8: Angiv venligst en kommaadskilt liste af domæner hvor denne maskine skal anse sig selv for den endelige destination. Hvis dette er et postdomæneadgangspunkt, vil du sikkert inkludere topniveaudomænet.
Extended_description-de.utf-8: Listen Sie bitte durch Kommas getrennt die Domainnamen auf, für die sich dieser Rechner als Ziel betrachten soll. Ist er für eine gesamte E-Mail-Domain zuständig (»gateway«), sollte wahrscheinlich die Top-Level-Domain (TLD) dabei sein.
Extended_description-es.utf-8: Introduzca una lista, separada por comas, de dominios para los que esta máquina deberá considerarse como su destino final. Si esta es una pasarela de correo del dominio, probablemente querrá incluir el dominio padre.
Extended_description-eu.utf-8: Eman komaz bereiztutako domeinuen zerrenda makina honek bere burua helburu bezala edukitzeko. Hau posta domeinuaren atebide bat bada, ziurrenik maila goreneko domeinu izena gehitu nahiko duzu.
Extended_description-fi.utf-8: Luettele pilkuin eroteltuna toimialueet, joille tämä palvelin toimii lopullisena vastaanottajana. Mikäli tämä on postialueen reititin, haluat luultavasti antaa päätason toiminimen.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez indiquer une liste des domaines, séparés par des virgules, que cette machine reconnaîtra comme lui appartenant. Si la machine est un serveur de courriels, il est conseillé d'inclure le domaine de plus haut niveau.
Extended_description-gl.utf-8: Forneza unha lista de dominios separados por comas para os que esta máquina se debería considerar o destino último. Se esta é unha pasarela de dominio de correo, seguramente queira incluír o dominio de nivel superior.
Extended_description-id.utf-8: Silahkan beri daftar dipisahkan dengan koma dari domain yang tujuan akhirnya dipertimbangkan pada mesin itu sendiri. Jika ini merupakan mail domain gateway, mungkin Anda ingin menyertakan top-level domainnya.
Extended_description-it.utf-8: Indicare una lista (separata da virgole) di domini per cui questo sistema si deve considerare come la destinazione finale. Se il sistema è un gateway di posta per un intero dominio, è consigliabile includere anche il dominio di livello più alto.
Extended_description-ja.utf-8: このマシンが最終的な宛先と見なされるドメインのリストを、コンマで区切って指定してください。これがメールドメインのゲートウェイであるなら、おそらくトップレベルドメインを含める必要があります。
Extended_description-ko.utf-8: 이 머신을 최종 목적지로 취급할 도메인의 목록을 쉼표로 연결하여 입력해주십시오. 머신이 메일 도메인 게이트웨이라면 최상위 도메인을 추가하시는 것이 좋을 것입니다.
Extended_description-nl.utf-8: Gelieve een komma-gescheiden lijst van domeinen op te geven waarvoor deze machine zichzelf als de eindbestemming moet beschouwen. Indien dit een e-mail-domein gateway is kunt u best het top-niveau domein toevoegen.
Extended_description-pl.utf-8: Proszę podać listę domen (oddzielonych przecinkami) dla których ten komputer powinien samodzielnie znaleźć ostatecznego odbiorcę. Jeśli jest to bramka domeny pocztowej, prawdopodobnie powinno się tu podać również domenę najwyższego poziomu.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor forneça uma lista de domínios separados por vírgulas para os quais esta máquina deve considerar-se ela própria como o destino final. Se é um gateway de um domínio de mail, você provavelmente quer incluir o domínio de topo.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, forneça uma lista de domínios separados por vírgulas para os quais esta máquina deve considerar-se o destino final. Caso este seja um gateway de e-mail do domínio, você provavelmente desejará incluir o domínio de nível mais alto ("top-level").
Extended_description-ru.utf-8: Задайте разделённый запятыми список доменов, для которых эта машина должна считать себя конечным пунктом доставки. Если это шлюз почтового домена, то вам, вероятно, нужно включить в этот список домен верхнего уровня.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, zadajte čiarkami oddelený zoznam domén pre ktoré by sa mal tento počítač považovať za cieľ. Ak je toto brána poštovej domény, pravdepodobne budete chcieť uviesť doménu najvyššej úrovne.
Extended_description-sv.utf-8: Ange en kommaseparerad lista över domäner som denna maskin ska anse sig själv som den slutgiltiga destinationen för. Om detta är en gateway för e-postdomäner vill du antagligen inkludera toppnivådomänen.
Extended_description-ta.utf-8: இந்த கணினி இறுதி இலக்காக தன்னை கருத வேண்டிய களங்களை கால்புள்ளியால் பிரித்த பட்டியலாக தரவும். இது ஒரு அஞ்சல் கள வாயிலானால் நீங்கள் அனேகமாக உயர் நிலை களத்தை சேர்க்க விரும்பலாம்.
Extended_description-tr.utf-8: Bu makinenin kendisini alış noktası varsayacağı alan adlarının virgül ile ayrılmış listesini girin. Eğer bu makine bir posta ağ geçidi ise, büyük olasılıkla üst seviye etki alanını da girmek isteyeceksiniz.
Extended_description-vi.utf-8: Hãy nhập danh sách định giới bằng dấu phẩy hiển thị những miền cho chúng máy này nên xem là nó là đích cuối cùng. Nếu máy này là cổng ra miền thư (mail domain gateway), rất có thể là bạn nên cũng nhập miền cấp đầu.
Type: string
Owners: postfix/destinations
Name: postfix/dynamicmaps_conversion_warning
Description: Update dynamicmaps.cf for 3.0?
Extended_description: Postfix version 3.0 changes how dynamic maps are delivered, and your dynamicmaps.cf does not reflect that. Accept this option to convert dynamicmaps.cf to the version required for 3.0.
Type: boolean
Owners: postfix/dynamicmaps_conversion_warning
Name: postfix/mailbox_limit
Default: 0
Description: Mailbox size limit (bytes):
Extended_description: Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to constrain file system usage by a single file (potentially due to abusive mail or software errors). A value of zero (0) means no limit. The upstream default is 51200000.
Type: string
Owners: postfix/mailbox_limit
Name: postfix/mailname
Default: /etc/mailname
Description: System mail name:
Extended_description: The 'mail name' is the domain name used to 'qualify' _ALL_ mail addresses without a domain name. This includes mail to and from <root>: please do not make your machine send out mail from root@example.org unless root@example.org has told you to.\n\nThis name will also be used by other programs. It should be the single, fully qualified domain name (FQDN).\n\nThus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct value for this option would be example.org.
Type: string
Owners: postfix/mailname
Name: postfix/main_cf_conversion_warning
Default: true
Description: Update main.cf for daemon_directory change?
Extended_description: This upgrade of Postfix changes where daemons are located, and your Postfix configuration explicitly specifies the old location. The install will be aborted if you do not allow the change.
Type: boolean
Owners: postfix/main_cf_conversion_warning
Name: postfix/main_mailer_type
Choices: No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite system, Local only
Choices-ca.utf-8: Sense configurar, Lloc d'Internet, Lloc d'Internet amb «smarthost», Sistema satèl·lit, Només local
Choices-cs.utf-8: Žádné nastavení, Internetový počítač, Internet se smarthostem, Satelitní systém, Pouze tento počítač
Choices-da.utf-8: Ingen konfiguration, Internetside, Internet med smarthost, Satellitsystem, Kun lokal
Choices-de.utf-8: Keine Konfiguration, Internet-Site, Internet mit Smarthost, Satellitensystem, Nur lokal
Choices-es.utf-8: Sin configuración, Sitio de Internet, Internet con «smarthost», Sistema satélite, Sólo correo local
Choices-eu.utf-8: Konfiguraziorik ez, Interneteko gunea, Internet smarthost-ekin, Satelite sistema, Lokala soilik
Choices-fi.utf-8: Ei asetuksia, Internet-mesta, Internet smarthostilla, Satelliittijärjestelmä, Vain paikallinen
Choices-fr.utf-8: Pas de configuration, Site Internet, Internet avec un « smarthost », Système satellite, Local uniquement
Choices-gl.utf-8: Non configurar, Sitio de Internet, Internet con relay, Sistema satélite, Só local
Choices-id.utf-8: Tanpa konfigurasi, Situs Internet, Internet dengan smarthost, Sistem satelit, Hanya lokal
Choices-it.utf-8: Nessuna configurazione, Sito internet, Sito internet con smarthost, Sistema satellite, Solo locale
Choices-ja.utf-8: 設定なし, インターネットサイト, スマートホスト付きインターネット, サテライトシステム, ローカルのみ
Choices-ko.utf-8: 설정 안함, 인터넷 사이트, 스마트호스트가 있는 인터넷 사이트, 위성 시스템, 로컬 전용
Choices-nl.utf-8: Geen configuratie, Internetsite, Internet met smarthost, Satellietsysteem, Enkel lokaal
Choices-pl.utf-8: brak konfiguracji, strona internetowa, strona ze smarthost, system rozproszony, tylko lokalna
Choices-pt.utf-8: Sem configuração, Site Internet, Internet com smarthost, Sistema satélite, Apenas local
Choices-pt_br.utf-8: Sem configuração, Site da Internet, Internet com smarthost, Sistema satélite, Apenas local
Choices-ru.utf-8: Без настройки, Интернет-сайт, Интернет и smarthost, Система-спутник, Только локальное использование
Choices-sk.utf-8: Nenakonfigurovaný, Internetová lokalita, Internet so smarthostom, Satelitný systém, Iba lokálne doručovanie
Choices-sv.utf-8: Ingen konfiguration, Internetsystem, Internet med smart värd, Satellitsystem, Endast lokalt
Choices-ta.utf-8: வடிவமைப்பு இல்லை, இணையதளம், ஸ்மார்ட் ஹோஸ்ட் உடன் இணையம், செயற்கைக்கோள் அமைப்பு, உள்ளமை மட்டும்
Choices-tr.utf-8: Yapılandırma yok, Internet bölgesi, Akıllı-makine ile Internet, Uydu sistem, Yalnızca yerel
Choices-vi.utf-8: Không cấu hình, Nơi Mạng, Mạng có máy khéo, Hệ thống vệ tinh, Chỉ cục bộ
Default: Internet Site
Description: General mail configuration type:
Extended_description: Please select the mail server configuration type that best meets your needs.\n\n No configuration:\n Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n Internet site:\n Mail is sent and received directly using SMTP.\n Internet with smarthost:\n Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n Satellite system:\n All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for\n delivery.\n Local only:\n The only delivered mail is the mail for local users. There is no\n network.
Type: select
Owners: postfix/main_mailer_type
Name: postfix/mynetworks
Default: 127.0.0.0/8 [::ffff:127.0.0.0]/104 [::1]/128
Description: Local networks:
Extended_description: Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The default is just the local host, which is needed by some mail user agents. The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting via one IP version, the unused value(s) may be removed.\n\nIf this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed.\n\nTo use the Postfix default (which is based on the connected subnets), leave this blank.
Type: string
Owners: postfix/mynetworks
Name: postfix/newaliases
Default: false
Description: Run newaliases command?
Description-da.utf-8: Kør kommandoen newaliases?
Description-de.utf-8: Befehl newaliases ausführen?
Description-fr.utf-8: Faut-il exécuter la commande newaliases ?
Description-nl.utf-8: Het commando newaliases uitvoeren?
Description-tr.utf-8: newaliases komutu çalıştırılsın mı?
Type: boolean
Owners: postfix/newaliases
Name: postfix/not_configured
Description: Postfix not configured
Description-ca.utf-8: «postfix» no està configurat
Description-cs.utf-8: Postfix nebyl nastaven
Description-da.utf-8: Postfix ikke konfigureret
Description-de.utf-8: Postfix ist nicht konfiguriert
Description-eu.utf-8: Postfix ez da konfiguratu
Description-fr.utf-8: Postfix non configuré
Description-id.utf-8: Postfix belum dikonfigurasi
Description-ja.utf-8: Postfix が設定されていません
Description-nl.utf-8: Postfix is niet geconfigureerd
Description-pt.utf-8: Postfix não configurado
Description-pt_br.utf-8: Postfix não configurado
Description-ru.utf-8: Postfix не настроен
Description-sk.utf-8: Postfix nie je nakonfigurovaný
Description-sv.utf-8: Postfix är inte konfigurerad
Description-tr.utf-8: postfix yapılandırılmadı
Extended_description: You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later date, or configure it yourself by:\n - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n - Running 'service postfix start'.
Extended_description-ca.utf-8: Heu triat «Sense configurar». No es configurarà ni s'iniciarà «postfix» com opció per defecta. Si us plau, executeu «dpkg-reconfigure postfix» més endavant, o configureu-lo manualment seguint els següents passos:\n - Editeu «/etc/postfix/main.cf» al vostre gust.\n - Executeu «service postfix start».
Extended_description-cs.utf-8: Zvolili jste „Žádné nastavení“ - Postfix nyní nebude nastaven a proto také nebude spuštěn. Později to můžete napravit příkazem „dpkg-reconfigure postfix“, nebo ručně:\n - úpravou /etc/postfix/main.cf dle vašich představ;\n - následným spuštěním „service postfix start“.
Extended_description-da.utf-8: Du har valgt »Ingen konfiguration«. Postfix vil ikke blive konfigureret og vil ikke startes som standard. Kør venligst »dpkg-reconfigure postfix« på et senere tidspunkt, eller konfigurer den selv ved at:\n - Redigere /etc/postfix/main.cf til det ønskede;\n - Afvikle »service postfix start«.
Extended_description-de.utf-8: Sie haben »Keine Konfiguration« gewählt. Postfix wird weder konfiguriert noch standardmäßig gestartet. Rufen Sie bitte »dpkg-reconfigure postfix« zu einem späteren Zeitpunkt auf oder konfigurieren Sie Postfix manuell wie folgt:\n - Bearbeiten Sie /etc/postfix/main.cf nach Ihren\n Vorstellungen;\n - Führen Sie »service postfix start« aus.
Extended_description-eu.utf-8: 'Konfiguraziorik ez' aukeratu duzu. Postfix ez da konfiguratuko eta lehenetsi gisa ez da sistema abiaraztean martxan ipiniko. Edo abiarazi geroago 'dpkg-reconfigure postfix' edo zuk zeuk konfiguratu hau landuz:\n - Editatu '/etc/postfix/main.cf' zure estekara;\n - Exekutatu 'service postfix start'.
Extended_description-fr.utf-8: Vous avez choisi l'option « Pas de configuration ». Postfix ne sera ni configuré ni lancé. Vous pourrez plus tard exécuter « dpkg-reconfigure postfix » ou configurer Postfix vous-même de la façon suivante :\n – modifier /etc/postfix/main.cf à votre convenance ;\n – exécuter « service postfix start ».
Extended_description-id.utf-8: Anda telah memilih 'Tanpa Konfigurasi'. Postfix tidak akan dikonfigurasi dan tidak akan dijalankan secara standar. Silahkan jalankan 'dpkg-reconfigure postfix' di masa mendatang, atau silahkan konfigurasi sendiri dengan:\n - Mengubah /etc/postfix/main.cf sesuai keinginan Anda;\n - Menjalankan 'service postfix start'.
Extended_description-ja.utf-8: あなたは「設定しない」を選びました。Postfix はデフォルトでは設定されておらず、開始もしません。後日 'dpkg-reconfigure postfix' を実行するか、次のとおりあなた自身で変更してください:\n - /etc/postfix/main.cf を好みに合わせて編集する\n - 'service postfix start' を実行する
Extended_description-nl.utf-8: U heeft gekozen voor 'Geen configuratie'. Postfix wordt dus niet geconfigureerd en zal standaard niet gestart worden. U kunt dit later instellen via het commando 'dpkg-reconfigure postfix', of dit handmatig configureren door:\n - /etc/postfix/main.cf naar uw wensen in te stellen;\n - het commando 'service postfix start' uit te voeren.
Extended_description-pt.utf-8: Você escolheu 'Sem Configuração'. O Postfix não será configurado e, por omissão, não será iniciado. Por favor, posteriormente corra 'dpkg-reconfigure postfix', ou configure-o você mesmo de uma das seguintes formas:\n - Editar /etc/postfix/main.cf ao seu gosto;\n - Correr 'service postfix start'.
Extended_description-pt_br.utf-8: Você escolheu "Sem configuração" - o Postfix não será configurado e não será iniciado por padrão. Por favor, execute o comando "dpkg-reconfigure postfix" posteriormente ou configure-o manualmente:\n - Editando o /etc/postfix/main.cf ao seu gosto;\n - Executando "service postfix start".
Extended_description-ru.utf-8: Вы выбрали 'Без настройки'. Postfix не будет настроен и по умолчанию не будет запускаться. Пожалуйста, выполните позже команду 'dpkg-reconfigure postfix' или настройте Postfix самостоятельно следующим образом:\n - Отредактируйте '/etc/postfix/main.cf' по своему желанию;\n - Запустите 'service postfix start'.
Extended_description-sk.utf-8: Zvolili ste „Nenakonfigurovaný“. Postfix nebude nakonfigurovaný a nebude sa štandardne spúšťať. Prosím, spusťte neskôr „dpkg-reconfigure postfix“ alebo ho nakonfigurujte sami:\n - upravením /etc/postfix/main.cf podľa vašich potrieb;\n - spustením „service postfix start“.
Extended_description-sv.utf-8: Du har valt "Ingen konfiguration". Postfix kommer inte att konfigureras och kommer som standard inte att starta upp. Kör "dpkg-reconfigure postfix" vid ett senare tillfälle eller konfigurera det själv genom att:\n - Redigera /etc/postfix/main.cf för att passa dina behov;\n - Köra "service postfix start".
Extended_description-tr.utf-8: 'Yapılandırma yok' seçeneğini seçtiniz. Öntanımlı olarak postfix yapılandırılmayacak ve başlatılmayacak. Lütfen daha sonra 'dpkg-reconfigure postfix' komutunu çalıştırın ya da /etc/postfix/main.cf dosyasını kendinize göre düzenleyip sonrasında '/etc/init.d/postfix start' komutunu çalıştırarak hizmeti başlatın.
Type: error
Owners: postfix/not_configured
Name: postfix/procmail
Description: Use procmail for local delivery?
Description-ca.utf-8: Voleu utilitzar «procmail» per al lliurament local?
Description-cs.utf-8: Použít pro lokální doručování procmail?
Description-da.utf-8: Brug procmail for lokal levering?
Description-de.utf-8: Möchten Sie Procmail zur lokalen Zustellung nutzen?
Description-es.utf-8: ¿Usar procmail para la entrega local?
Description-eu.utf-8: Erabili procmail banaketa lokalerako?
Description-fi.utf-8: Käytä procmailia paikalliseen välitykseen?
Description-fr.utf-8: Faut-il utiliser procmail pour la distribution locale ?
Description-gl.utf-8: ¿Empregar procmail para entrega local?
Description-id.utf-8: Gunakan procmail untuk pengiriman lokal?
Description-it.utf-8: Usare procmail per la consegna locale?
Description-ja.utf-8: ローカル配送に procmail を使いますか?
Description-ko.utf-8: 로컬 이메일 배달에 procmail를 사용할까요?
Description-nl.utf-8: Procmail gebruiken voor lokale aflevering?
Description-pl.utf-8: Używać procmail do wysyłek lokalnych?
Description-pt.utf-8: Utilizar o procmail para entregas locais?
Description-pt_br.utf-8: Usar procmail para entrega local?
Description-ru.utf-8: Использовать procmail для локальной доставки?
Description-sk.utf-8: Použiť na lokálne doručovanie procmail?
Description-sv.utf-8: Använda procmail för lokala leveranser?
Description-ta.utf-8: உள் வினியோகத்துக்கு ப்ராக்மெயில் ஐ பயன்படுத்தலாமா?
Description-tr.utf-8: Yerel dağıtım için 'procmail' kullanılsın mı?
Description-vi.utf-8: Dùng procmail để phát thư cục bộ không?
Extended_description: Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail.\n\nNote that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up an alias that forwards mail for root to a real user.
Extended_description-ca.utf-8: Si us plau, indiqueu si voleu utilitzar «procmail» per lliurar el correu local.\n\nFixeu-vos que si feu servir «procmail» per lliurar tots els missatges del sistema, haureu de configurar un àlies per tal de reenviar el correu dirigit a root cap a un usuari de debò.
Extended_description-cs.utf-8: Vyberte, zda chcete pro doručování lokální pošty použít procmail.\n\nPokud budete pro doručování pošty v celém systému používat procmail, měli byste vytvořit alias, který bude přeposílat rootovu poštu reálnému uživateli.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst hvorvidt du ønsker at bruge procmail til levering af lokal post.\n\nBemærk, at hvis du bruger procmail til at levere post i systemet, skal du opsætte et alias som videresender post for administrator (root) til en reel bruger.
Extended_description-de.utf-8: Bitte entscheiden Sie, ob lokale E-Mails mit Procmail zugestellt werden sollen.\n\nBeachten Sie, dass bei systemweiter E-Mail-Zustellung mittels Procmail ein Alias genutzt werden sollte, welches an root adressierte E-Mails an einen realen Benutzer weiterleitet.
Extended_description-es.utf-8: Indique si desea usar procmail para entregar el correo local.\n\nTenga en cuenta de que si usa procmail para entregar el correo de todo el sistema, deberá configurar un alias que reenvíe el correo del superusuario a un usuario real.
Extended_description-eu.utf-8: Hautatu posta lokala banatzeko procmail erabiltzea nahi duzun edo ez.\n\nKontutan izan sisteman zehar posta banatzeko procmail erabiltzen baduzu, alias bat konfiguratu behar duzula root posta erabiltzaile erreal bati bidaltzeko.
Extended_description-fi.utf-8: Valitse haluatko käyttää procmailia välittämään paikalliset postit.\n\nHuomaa, että mikäli käytät procmailia järjestelmän laajuisesti, tulee sinun asettaa alias, joka ohjaa postit rootilta oikealle käyttäjälle.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir si vous souhaitez utiliser procmail pour la distribution locale.\n\nSi vous choisissez cette option, vous devriez créer un alias, pointant sur un utilisateur réel, vers lequel faire suivre le courrier de l'utilisateur root.
Extended_description-gl.utf-8: Indique se quere empregar procmail para entregar o correo local.\n\nTeña en conta que se emprega procmail para entregar o correo en todo o sistema, debería configurar un alias que envíe o correo de "root" a un usuario real.
Extended_description-id.utf-8: Silahkan pilih apakah Anda ingin menggunakan procmail untuk mengirimkan surel lokal.\n\nCatatan jika Anda menggunakan procmail untuk mengirimkan surel system-wide, Anda harus mengatur alias yang meneruskan surel untuk root ke pengguna nyata.
Extended_description-it.utf-8: Indicare se si vuole usare procmail per consegnare la posta locale.\n\nNota: se si usa procmail per consegnare la posta di tutto il sistema, è consigliabile impostare un alias per inoltrare a un altro utente la posta diretta a root.
Extended_description-ja.utf-8: ローカルメールの配送に procmail を使いたいかどうか選んでください。\n\nシステム全体の メール配送に procmail を使う場合、rootへのメールを実ユーザに転送するエイリアスをセットアップすべきことに注意してください。
Extended_description-ko.utf-8: 로컬 이메일은 procmail을 사용하여 전송할 지를 결정해주십시오.\n\n참고로 procmail을 이용하여 시스템 전체의 이메일을 전송하신다면, root의 이메일을 실제 사용자에게 전달하도록 대체명(에일리어스)를 설정할 것을 권장합니다.
Extended_description-nl.utf-8: Wilt u procmail gebruiken om lokale e-mail af te leveren?\n\nMerk op dat u, bij gebruik van procmail voor systeemwijde aflevering, een alias dient in te stellen zodat post voor root naar een echte gebruiker gestuurd wordt.
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać, czy procmail ma być używany do dostarczania lokalnej poczty.\n\nProszę zauważyć, że jeśli procmail ma obsługiwać wysyłki ogólnosystemowe, konieczne jest ustawienie aliasu, który przekaże pocztę adresowaną do roota do rzeczywistego użytkownika.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha se deseja utilizar o procmail para entregar o mail local.\n\nNote que se utilizar o procmail para entregar mail a todo o sistema, você deve configurar um alias que reencaminhe o mail destinado ao root para um utilizador real.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, escolha se você quer usar o procmail para entrega local de mensagens.\n\nNote que, caso você use o procmail para entregar mensagens para todo o sistema, você deve configurar um alias que encaminha as mensagens enviadas ao root para um usuário real.
Extended_description-ru.utf-8: Укажите, хотите ли вы использовать procmail для локальной доставки.\n\nОбратите внимание, что если вы используете procmail для доставки почты по системе, то вам рекомендуется установить псевдоним для пересылки почты для root реальному пользователю.
Extended_description-sk.utf-8: Prosím, vyberte, či chcete na doručovanie lokálnej pošty použiť procmail.\n\nPamätajte, že aj chcete použiť procmail v rámci celého systému, mali by ste nastaviť alias, ktorý presmerováva poštu pre používateľa root na skutočného používateľa.
Extended_description-sv.utf-8: Välj huruvida du vill använda procmail för att leverera lokal post.\n\nObservera att om du använder procmail för att leverera post över hela systemet bör du ställa in ett alias som skickar vidare post för root till en vanlig användare.
Extended_description-ta.utf-8: அஞ்சல் உள் வினியோகத்துக்கு ப்ராக்மெயில் ஐ பயன்படுத்தலாமா என தேர்ந்தெடுங்கள்.\n\nநீங்கள் அமைப்பு முழுதும் அஞ்சல் வினியோகத்துக்கு ப்ராக்மெயில் ஐ பயன்படுத்தினால் ரூட் இடமிருந்து உண்மை பயனருக்கு அஞ்சல் மேல் அனுப்ப ஒரு மாற்றுப்பெயர் அமைக்க வேண்டும்.
Extended_description-tr.utf-8: Yerel posta dağıtımı için 'procmail' kullanmak isteyip istemediğinizi belirtiniz.\n\nSistem geneline posta dağıtmak için 'procmail' kullanıyorsanız, 'root' kullanıcısı için üretilen postaları gerçek bir kullanıcıya yönlendirecek bir rumuz oluşturmalısınız.
Extended_description-vi.utf-8: Hãy chọn nếu bạn muốn sử dụng phần mềm procmail để phát thư cục bộ hay không.\n\nGhi chú rằng nếu bạn sử dụng procmail để phát thư trên toàn hệ thống, bạn cũng nên thiết lập một bí danh có tiếp thư của người chủ (root) cho một người dùng thật.
Type: boolean
Owners: postfix/procmail
Name: postfix/protocols
Choices: all, ipv6, ipv4
Choices-ca.utf-8: ambdós, ipv6, ipv4
Choices-cs.utf-8: všechny, ipv6, ipv4
Choices-da.utf-8: alle, ipv6, ipv4
Choices-de.utf-8: alle, ipv6, ipv4
Choices-es.utf-8: todos, ipv6, ipv4
Choices-eu.utf-8: denak, ipv6, ipv4
Choices-fi.utf-8: kaikki, ipv6, ipv4
Choices-fr.utf-8: tous, ipv6, ipv4
Choices-gl.utf-8: todos, ipv6, ipv4
Choices-id.utf-8: semua, ipv6, ipv4
Choices-it.utf-8: tutti, ipv6, ipv4
Choices-ja.utf-8: すべて, IPv6, IPv4
Choices-ko.utf-8: 모두, ipv6, ipv4
Choices-nl.utf-8: alle, ipv6, ipv4
Choices-pl.utf-8: wszystkie, ipv6, ipv4
Choices-pt.utf-8: todos, ipv6, ipv4
Choices-pt_br.utf-8: todos, ipv6, ipv4
Choices-ru.utf-8: все, ipv6, ipv4
Choices-sk.utf-8: všetky, ipv6, ipv4
Choices-sv.utf-8: alla, ipv6, ipv4
Choices-ta.utf-8: அனைத்தும், ஐபிவி6(ipv6), ஐபிவி4(ipv4)
Choices-tr.utf-8: tümü, ipv6, ipv4
Choices-vi.utf-8: tất cả, ipv6, ipv4
Description: Internet protocols to use:
Description-ca.utf-8: Protocols d'Internet a utilitzar:
Description-cs.utf-8: Internetové protokoly, které se mají použít:
Description-da.utf-8: Internetprotokol der skal bruges:
Description-de.utf-8: Zu verwendende Internet-Protokolle:
Description-es.utf-8: Protocolos de Internet a usar:
Description-eu.utf-8: Erabiliko diren internet protokoloak:
Description-fi.utf-8: Käytettävät Internet-protokollat:
Description-fr.utf-8: Protocoles internet à utiliser :
Description-gl.utf-8: Protocolos de Internet a empregar:
Description-id.utf-8: Protokol internet yang digunakan:
Description-it.utf-8: Protocolli internet da usare:
Description-ja.utf-8: 利用するインターネットプロトコル:
Description-ko.utf-8: 사용할 인터넷 프로토콜:
Description-nl.utf-8: Te gebruiken internetprotocollen:
Description-pl.utf-8: Używane protokoły internetowe:
Description-pt.utf-8: Quais os protocolo de Internet a utilizar?
Description-pt_br.utf-8: Protocolos de Internet para usar:
Description-ru.utf-8: Использовать Интернет-протоколы:
Description-sk.utf-8: Ktoré internetové protokoly používať:
Description-sv.utf-8: Internetprotokoll att använda:
Description-ta.utf-8: பயன்படுத்த வேண்டிய இணைய நெறிமுறை:
Description-tr.utf-8: Kullanılacak Internet İletişim Kuralları:
Description-vi.utf-8: Giao thức Mạng cần dùng:
Extended_description: By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at installation time will be used. You may override this default with any of the following:\n\n all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n ipv4: listen only on IPv4 addresses.
Extended_description-ca.utf-8: Per omissió s'utilitzaran els protocols que estiguin activats al sistema en el moment de fer la instal·lació. Podeu canviar això per qualsevol de les següents opcions:\n\n ambdós: utilitza tant adreces IPv4 com IPv6;\n ipv6: escolta només adreces IPv6;\n ipv4: escolta només adreces IPv4.
Extended_description-cs.utf-8: Postfix bude automaticky používat libovolné internetové protokoly, které jsou v době instalace na systému k dispozici. Toto chování můžete změnit následujícím:\n\n všechny: použije adresy IPv4 i IPv6;\n ipv6: naslouchá pouze na adresách IPv6;\n ipv4: naslouchá pouze na adresách IPv4.
Extended_description-da.utf-8: Som standard vil de internetprotokoller, som er aktiveret på systemet på installationstidspunktet blive brugt. Du kan tilsidesætte denne standard med en af de følgende:\n\n alle: Brug både IPv4- og IPv6-adresser;\n ipv6: Lyt kun på IPv6-adresser;\n ipv4: Lyt kun på IPv4-adresser.
Extended_description-de.utf-8: Standardmäßig werden alle Internet-Protokolle verwendet, die bei der Installation auf dem System aktiviert sind. Sie dies außer Kraft mit einer der folgenden Einstellungen:\n\n alle: sowohl IPv4- als auch IPv6-Addressen verwenden;\n ipv6: nur auf IPv6-Adressen Nachrichten erwarten;\n ipv4: nur auf IPv4-Adressen Nachrichten erwarten.
Extended_description-es.utf-8: De manera predeterminada, se utilizarán los protocolos de Internet que estén activos al momento de la instalación. Puede cambiar esto por cualquiera de los siguientes:\n\n todos: utilizar tanto direcciones IPv4 como IPv6;\n ipv6 : escuchar únicamente en direcciones IPv6;\n ipv4 : escuchar únicamente en direcciones IPv4.
Extended_description-eu.utf-8: Lehenetsi gisa, sisteman instalazio garaian gaituta dagoen edozein internet protokolo erabiliko da. Lehenespen hau honako edozeinekin gainidatz dezakezu:\n\n denak: bai IPv4 bai IPv6 protokolo helbideak entzun;\n ipv6: ipv6 helbideak bakarrik entzun;\n ipv4: ipv4 helbideak bakarrik entzun.
Extended_description-fi.utf-8: Oletuksena kaikki järjestelmässä asennuksen aikana käytössä olevat Internet-protokollat otetaan käyttöön. Voit ohittaa tämän oletuksen seuraavasti:\n\n kaikki: käytä sekä IPv4- että IPv6-osoitteita;\n ipv6 : kuuntele vain IPv6-osoitteissa;\n ipv4 : kuuntele vain IPv4-osoitteissa.
Extended_description-fr.utf-8: Par défaut, Postfix utilise tous les protocoles internet actifs sur le système. Vous pouvez passer outre ce comportement avec les valeurs suivantes :\n\n tous : utilisation des adresses IPv4 et IPv6 ;\n ipv6 : écoute uniquement les adresses IPv6 ;\n ipv4 : écoute uniquement les adresses IPv4.
Extended_description-gl.utf-8: Por defecto hanse empregar os protocolos de Internet que estean activados no sistema durante a instalación. Pode evitar isto escollendo unha das seguintes opcións:\n\n todos: empregar enderezos IPv4 e IPv6;\n ipv6 : escoitar só nos enderezos IPv6;\n ipv4 : escoitar só nos enderezos IPv4.
Extended_description-id.utf-8: Secara default, protokol Internet manapun yang diaktifkan pada waktu instalasi sistem akan digunakan. Anda boleh mengesampingkan defaultnya dengan yang dibawah ini:\n\n all : gunakan keduanya alamat IPv4 dan IPv6;\n ipv6: hanya dengarkan pada alamat IPv6;\n ipv4: hanya dengarkan pada alamat IPv4.
Extended_description-it.utf-8: Per impostazione predefinita vengono usati tutti i protocolli internet attivi sul sistema al momento dell'installazione. È possibile sovrascrivere questa impostazione usando i valori seguenti:\n\n tutti: usare sia gli indirizzi IPv4 sia quelli IPv6;\n ipv6 : ascoltare solo sugli indirizzi IPv6;\n ipv4 : ascoltare solo sugli indirizzi IPv4.
Extended_description-ja.utf-8: デフォルトでは、インストール時点のシステムで有効などのインターネットプロトコルも使われます。このデフォルトを以下のいずれかで上書きできます:\n\n すべて : IPv4 と IPv6 アドレス両方を使う;\n IPv6: IPv6 アドレスのみをリスンする;\n ipv4: IPv4 アドレスのみをリスンする。
Extended_description-ko.utf-8: 기본적으로는 설치할 때 시스템에서 활성화한 인터넷 프로토콜을 사용합니다. 아래 중에서 하나를 선택하여 다른 설정을 사용하실 수 있습니다.\n\n 모두: IPv4와 IPv6 주소를 모두 사용합니다\n ipv6: IPv6 주소에만 대기합니다\n ipv4: IPv4 주소에만 대기합니다.
Extended_description-nl.utf-8: Standaard wordt er geluisterd op alle tijdens de installatie actieve internetprotocollen. U kunt de standaardwaarde vervangen door één van de volgende:\n\n alle: gebruik zowel IPv4 als IPv6 adressen;\n ipv6: luister enkel op IPv6 adressen;\n ipv4: luister enkel op IPv4 adressen.
Extended_description-pl.utf-8: Domyślnie, używane są protokoły internetowe, które zostały włączone w czasie instalacji systemu. Można nadpisać to ustawienie, wybierając którąś z poniższych opcji:\n\n wszystkie: używa adresów IPv4 i IPv6,\n ipv6: nasłuchuje wyłącznie na adresach IPv6,\n ipv4: nasłuchuje wyłącznie na adresach IPv4.
Extended_description-pt.utf-8: Por omissão, quaisquer que sejam os protocolos de Internet que estejam habilitados no sistema na altura da instalação. Você pode ultrapassar este comportamento por omissão com quaisquer dos seguintes:\n\n todos : utilizar ambos endereços IPv4 e IPv6;\n ipv6 : escutar apenas endereços IPv6;\n ipv4 : escutar apenas endereços IPv4.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por padrão, qualquer protocolo de Internet que foi habilitado no momento da instalação será usado. Você pode substituir esse padrão com qualquer um dos seguintes:\n\n todos: usar tanto endereços IPv4 quanto IPv6;\n ipv6 : escutar apenas endereços IPv6;\n ipv4 : escutar apenas endereços IPv4.
Extended_description-ru.utf-8: По умолчанию будут использоваться Интернет-протоколы, которые были разрешены в системе во время установки. Эту стандартную настройку вы можете заменить на один из следующих вариантов:\n\n все: использовать и адреса IPv4, и IPv6;\n ipv6: слушать только адреса IPv6;\n ipv4: слушать только адреса IPv4.
Extended_description-sk.utf-8: Predvolene sa použijú ktorékoľvek protokoly povolené na vašom systéme včase inštalácie. Predvoľbu môžete zmeniť ľubovoľnou z nasledovných volieb:\n\n všetky: použiť adresy IPv4 aj IPv6;\n ipv6 : počúvať iba na adresách IPv6;\n ipv4 : počúvať iba na adresách IPv4.
Extended_description-sv.utf-8: Som standard kommer de internetprotokoll som är aktiverade på systemet att användas. Du kan åsidosätta den här inställningen genom att välja någon av följande:\n\n alla: använd både IPv4 och IPv6-adresser;\n ipv6: lyssna endast på IPv6-adresser;\n ipv4: lyssna endast på IPv4-adresser.
Extended_description-ta.utf-8: முன்னிருப்பாக பயன்படுத்த வேண்டிய இணைய நெறிமுறையாக எது கணினியில் நிறுவல் நேரத்தில் அமைக்கப்பட்டதோ அதுவே செயல்படும். முன்னிருப்பை நீங்கள் பின்வரும் ஏதாவதுடன் மீறலாம்:\n\n அனைத்தும் : ஐபிவி4(ipv4) மற்றும் ஐபிவி6(ipv6) முகவரிகள் இரண்டையும் பயன்படுத்துக ;\n ipv6: ஐபிவி6(ipv6) முகவரிகளில் மட்டும் கவனிக்கவும்;\n ipv4: ஐபிவி4(ipv4) முகவரிகளில் மட்டும் கவனிக்கவும்.
Extended_description-tr.utf-8: Öntanımlı olarak kurulum sırasında etkinleştirilmiş Internet protokolleri kullanılacaktır. Bu öntanımlı tutumu aşağıdakilerden herhangi biri ile geçersiz kılabilirsiniz:\n\n tümü : hem IPv4 hem de IPv6 adresleri dinle;\n ipv6: yalnızca IPv6 adresleri dinle;\n ipv4: yalnızca IPv4 adresleri dinle.
Extended_description-vi.utf-8: Mặc định là dùng những giao thức Mạng được bật trên hệ thống vài lúc cài đặt. Cũng có thể ghi đè giá trị mặc định này bằng bất cứ điều theo đây nào :\n\n • tất cả dùng địa chỉ kiểu cả hai IPv4 và IPv6;\n • ipv6 lắng nghe chỉ trên địa chỉ kiểu IPv6;\n • ipv4 lắng nghe chỉ trên địa chỉ kiểu IPv4.
Type: select
Owners: postfix/protocols
Name: postfix/recipient_delim
Default: +
Description: Local address extension character:
Extended_description: Please choose a character used as recipient delimiter that will indicate a local address extension.\n\nTo not use address extensions, leave the string blank.
Type: string
Owners: postfix/recipient_delim
Name: postfix/relayhost
Description: SMTP relay host (blank for none):
Extended_description: Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay host.\n\nDo not specify more than one host.\n\nThe relayhost parameter specifies the default external host to send mail to when no entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is given, mail is routed directly to the destination.
Type: string
Owners: postfix/relayhost
Name: postfix/rfc1035_violation
Default: false
Description: Ignore incorrect hostname entry?
Extended_description: The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear to be a valid IP address.\n\nRFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be separated by full stops.'\n\nPlease check and confirm if you want to keep your entry.
Type: boolean
Owners: postfix/rfc1035_violation
Name: postfix/root_address
Default:
Description: Recipient for root and postmaster mail:
Extended_description: Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be redirected to the user account of the actual system administrator.\n\nIf this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, which is not recommended.\n\nMail is not delivered to external delivery agents as root.\n\nIf you already have a /etc/aliases file and it does not have an entry for root, then you should add this entry. Leave this blank to not add one.
Type: string
Owners: postfix/root_address
Name: ucf/changeprompt
Choices: install the package maintainer's version, keep the local version currently installed, show the differences between the versions, show a side-by-side difference between the versions, start a new shell to examine the situation
Choices-c: install_new, keep_current, diff, sdiff, shell
Choices-ca.utf-8: instal·la la versió del mantenidor del paquet, mantín la versió instal·lada actualment, mostra les diferències entre les versions, mostra les diferències en paral·lel entre les versions, inicia un nou intèrpret d'ordres per examinar la situació
Choices-cs.utf-8: instalovat verzi od správce balíku, ponechat aktuálně instalovanou lokální verzi, zobrazit rozdíly mezi verzemi, zobrazit rozdíly mezi verzemi vedle sebe, spustit nový shell a prozkoumat situaci
Choices-da.utf-8: installer pakkevedligeholderens udgave, bevar din aktuelt installerede udgave, vis forskellene mellem udgaverne, vis forskellene mellem versionerne overfor hinanden, start en ny skal for at undersøge situationen
Choices-de.utf-8: Version des Paketbetreuers installieren, aktuell lokal installierte Version beibehalten, Unterschiede zwischen den Versionen anzeigen, Unterschiede zwischen den Versionen nebeneinander anzeigen, die Angelegenheit in einer neu gestarteten Shell untersuchen
Choices-es.utf-8: instalar la versión del responsable del paquete, conservar la versión local actualmente instalada, mostrar las diferencias entre las versiones, mostrar las diferencias entre las versiones lado a lado, ejecutar un nuevo intérprete para analizar la situación
Choices-eu.utf-8: instalatu mantentzailearen bertsioaren paketea, mantendu lokalean unean instalatutako bertsioa, erakutsi bertsioen arteko desberdintasunak, erakutsi bertsioen arteko desberdintasunak aldez-alde, abiarazi shell berri bat egoera aztertzeko
Choices-fi.utf-8: Asenna paketin ylläpitäjän versio, Säilytä tämän hetkinen paikallinen versio, Näytä versioiden väliset erot, Näytä versioiden väliset erot rinnakkain, Käynnistä uusi komentotulkki tilanteen tutkimiseksi
Choices-fr.utf-8: Installer la version du responsable du paquet, Garder la version actuellement installée, Montrer les différences entre les versions, Montrer côte à côte les différences entre les versions, Lancer un shell pour examiner la situation
Choices-gl.utf-8: instalar a versión do mantenedor do paquete, conservar a versión local instalada actualmente, mostrar as diferenzas entre as versións, mostrar unha comparación entre as versións, iniciar unha shell para examinar a situación
Choices-it.utf-8: installare la versione del manutentore del pacchetto, mantenere la propria versione attualmente installata, mostrare le differenze tra le versioni, mostrare affiancate le differenze tra le versioni, eseguire una nuova shell per esaminare la situazione
Choices-ja.utf-8: パッケージメンテナのバージョンをインストール, 現在インストールされているローカルバージョンを保持, バージョン間の差異を表示, バージョン間の差異を並行表示, 状況を検討するための新しいシェルを起動
Choices-nl.utf-8: installeer de versie van de pakketbeheerder, behoud de huidige versie\, welke lokaal geïnstalleerd is, toon de verschillen tussen de versies, toon zij-aan-zij de verschillen tussen de versies, start een nieuwe shell om de situatie te onderzoeken
Choices-pl.utf-8: zainstalowanie wersji przygotowanej przez opiekuna pakietu, zachowanie lokalnie zainstalowanej wersji, pokazanie różnic pomiędzy wersjami, pokazanie różnic - obok siebie - pomiędzy wersjami, uruchomienie powłoki w celu zbadania sytuacji
Choices-pt.utf-8: instalar a versão do criador do pacote, manter a versão actualmente instalada, mostrar a diferença entre as versões, mostrar uma diferença lado-a-lado entre as versões, iniciar uma nova consola para examinar a situação
Choices-pt_br.utf-8: instalar a versão do mantenedor do pacote, manter a versão local atualmente instalada, exibir as diferenças entre as versões, exibir as diferenças entre as versões lado-a-lado, iniciar um novo shell para examinar a situação
Choices-ru.utf-8: установить версию из пакета, сохранить установленную локальную версию, показать различия между версиями, показать различия между версиями параллельно, запустить новую оболочку для прояснения ситуации
Choices-sk.utf-8: nainštalovať verziu správcu balíka, zachovať aktuálne nainštalovanú lokálnu verziu, zobraziť rozdiely medzi verziami, zobraziť rozdiely medzi verziami vedľa seba, spustiť nový shell na preverenie situácie
Choices-sv.utf-8: installera paketansvariges version, behåll den lokalt installerade version, visa skillnaderna mellan versionerna, visa skillnaderna sida vid sida mellan versionerna, starta ett nytt skal för att undersöka situationen
Choices-vi.utf-8: cài đặt phiên bản của nhà duy trì gói, giữ phiên bản cục bộ được cài đặt hiện thời, hiển thị khác biệt giữa những phiên bản, hiển thị khác biệt cạnh nhau giữa những phiên bản, khởi chạy trình bao mới để khám xét trường hợp
Default: keep_current
Description: What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?
Description-da.utf-8: Hvad vil du gøre med ændret opsætningsfil ${BASENAME}?
Description-de.utf-8: Wie wollen Sie mit der geänderten Konfigurationsdatei ${BASENAME} verfahren?
Description-es.utf-8: ¿Qué desea hacer con el archivo de configuración modificado «${BASENAME}»?
Description-fr.utf-8: Action souhaitée pour le fichier de configuration modifié ${BASENAME} :
Description-ja.utf-8: 変更された設定ファイル ${BASENAME} について何を行いたいですか?
Description-nl.utf-8: Wat wilt u met het aangepaste configuratiebestand ${BASENAME} doen?
Description-pt.utf-8: O que deseja fazer acerca do ficheiro de configuração modificado ${BASENAME}?
Description-pt_br.utf-8: O que você quer fazer sobre o arquivo de configuração modificado ${BASENAME}?
Description-ru.utf-8: Что нужно сделать с изменённым файлом настройки ${BASENAME}?
Extended_description: ${BASENAME}: A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but the version installed currently has been locally modified.
Extended_description-da.utf-8: ${BASENAME}: En ny version (${NEW}) af opsætningsfilen ${FILE} er tilgængelig, men den installerede version er blevet ændret lokalt.
Extended_description-de.utf-8: ${BASENAME}: Eine neue Version (${NEW}) der Konfigurationsdatei ${FILE} ist verfügbar, aber die derzeit installierte Version wurde verändert.
Extended_description-es.utf-8: ${BASENAME}: Hay una nueva versión («${NEW}») del archivo de configuración «${FILE}», pero la versión que está instalada ha sido modificada localmente.
Extended_description-fr.utf-8: ${BASENAME} : Une nouvelle version (${NEW}) du fichier de configuration ${FILE} est disponible mais la version actuellement utilisée a été modifiée localement.
Extended_description-ja.utf-8: ${BASENAME}: 設定ファイル ${FILE} の新しいバージョン (${NEW}) が利用可能ですが、現在インストールされているバージョンは、ローカルで変更されています。
Extended_description-nl.utf-8: ${BASENAME}: Een nieuwe versie (${NEW}) van het configuratiebestand ${FILE} is beschikbaar, maar de momenteel geïnstalleerde versie is lokaal gewijzigd.
Extended_description-pt.utf-8: ${BASENAME}: Está disponível uma nova versão (${NEW}) do ficheiro de configuração ${FILE}, mas a versão actualmente instalada foi modificada localmente.
Extended_description-pt_br.utf-8: ${BASENAME}: Uma nova versão (${NEW}) do arquivo de configuração ${FILE} está disponível, mas a versão atualmente instalada foi modificada localmente.
Extended_description-ru.utf-8: ${BASENAME}: Доступна новая версия (${NEW}) файла настройки ${FILE}, но версия файла, находящаяся в системе, была изменёна локально.
Type: select
Owners: ucf/changeprompt
Name: ucf/changeprompt_threeway
Choices: install the package maintainer's version, keep the local version currently installed, show the differences between the versions, show a side-by-side difference between the versions, show a 3-way difference between available versions, do a 3-way merge between available versions, start a new shell to examine the situation
Choices-c: install_new, keep_current, diff, sdiff, diff_threeway, merge_threeway, shell
Choices-da.utf-8: installer pakkevedligeholderens udgave, bevar din aktuelt installerede udgave, vis forskellene mellem udgaverne, vis forskellene mellem versionerne overfor hinanden, vis 3-vejs forskelle mellem de tilgængelige udgaver af filen, lav 3-vejs forskelle mellem de tilgængelige udgaver af filen, start en ny skal for at undersøge situationen
Choices-de.utf-8: Version des Paketbetreuers installieren, aktuell lokal installierte Version beibehalten, Unterschiede zwischen den Versionen anzeigen, Unterschiede zwischen den Versionen nebeneinander anzeigen, 3-Wege-Unterschiede verfügbarer Versionen anzeigen, eine 3-Wege-Zusammenführung der verfügbaren Versionen durchführen, die Angelegenheit in einer neu gestarteten Shell untersuchen
Choices-es.utf-8: instalar la versión del responsable del paquete, conservar la versión local actualmente instalada, mostrar las diferencias entre las versiones, mostrar las diferencias entre las versiones lado a lado, comparar a tres bandas las versiones disponibles, hacer una fusión a tres bandas de las versiones disponibles, ejecutar un nuevo intérprete para analizar la situación
Choices-fr.utf-8: Installer la version du responsable du paquet, Garder la version actuellement installée, Montrer les différences entre les versions, Montrer côte à côte les différences entre les versions, Montrer les différences entre les trois versions du fichier, Fusionner les différences entre les trois versions du fichier, Lancer un shell pour examiner la situation
Choices-ja.utf-8: パッケージメンテナのバージョンをインストール, 現在インストールされているローカルバージョンを保持, バージョン間の差異を表示, バージョン間の差異を並行表示, 利用可能なバージョン間の 3 ウェイ差分を表示, 利用可能なバージョン間の 3 ウェイマージを実行, 状況を検討するための新しいシェルを起動
Choices-nl.utf-8: installeer de versie van de pakketbeheerder, behoud de huidige versie\, welke lokaal geïnstalleerd is, toon de verschillen tussen de versies, toon zij-aan-zij de verschillen tussen de versies, toon de verschillen via een 3-wegsvergelijking tussen beschikbare versies, maak een 3-wegssamenvoeging tussen beschikbare versies, start een nieuwe shell om de situatie te onderzoeken
Choices-pt.utf-8: instalar a versão do criador do pacote, manter a versão actualmente instalada, mostrar a diferença entre as versões, mostrar uma diferença lado-a-lado entre as versões, mostrar uma diferença em 3 vias entre as versões disponíveis, faz uma fusão de 3-vias entre as versões disponíveis, iniciar uma nova consola para examinar a situação
Choices-pt_br.utf-8: instalar a versão do mantenedor do pacote, manter a versão local atualmente instalada, exibir as diferenças entre as versões, exibir as diferenças entre as versões lado-a-lado, exibir as diferenças entre as 3 versões disponíveis, juntar as 3 versões disponíveis, iniciar um novo shell para examinar a situação
Choices-ru.utf-8: установить версию из пакета, сохранить установленную локальную версию, показать различия между версиями, показать различия между версиями параллельно, показать 3-x стороннее различие между доступными версиями, показать 3-x стороннее слияние между доступными версиями, запустить новую оболочку для прояснения ситуации
Default: keep_current
Description: What do you want to do about modified configuration file ${BASENAME}?
Description-cs.utf-8: Co chcete provést se změněným konfiguračním souborem ${BASENAME}?
Description-da.utf-8: Hvad vil du gøre med ændret opsætningsfil ${BASENAME}?
Description-de.utf-8: Wie wollen Sie mit der geänderten Konfigurationsdatei ${BASENAME} verfahren?
Description-es.utf-8: ¿Qué desea hacer con el archivo de configuración modificado «${BASENAME}»?
Description-eu.utf-8: Zer egitea nahi duzu aldatutako ${BASENAME} konfigurazioko fitxategiarekin?
Description-fi.utf-8: Miten muokattu asetustiedosto ${BASENAME} käsitellään?
Description-fr.utf-8: Action souhaitée pour le fichier de configuration modifié ${BASENAME} :
Description-ja.utf-8: 変更された設定ファイル ${BASENAME} について何を行いたいですか?
Description-nl.utf-8: Wat wilt u met het aangepaste configuratiebestand ${BASENAME} doen?
Description-pl.utf-8: Jakie działanie ma zostać wykonane w związku z modyfikacją pliku ${BASENAME}?
Description-pt.utf-8: O que deseja fazer acerca do ficheiro de configuração modificado ${BASENAME}?
Description-pt_br.utf-8: O que você quer fazer sobre o arquivo de configuração modificado ${BASENAME}?
Description-ru.utf-8: Что нужно сделать с изменённым файлом настройки ${BASENAME}?
Description-sk.utf-8: Čo chcete urobiť so zmeneným konfiguračným súborom ${BASENAME}?
Description-sv.utf-8: Vad vill du göra med den uppdaterade filen ${BASENAME}?
Extended_description: A new version (${NEW}) of configuration file ${FILE} is available, but the version installed currently has been locally modified.
Extended_description-cs.utf-8: K dispozici je novější verze (${NEW}) konfiguračního souboru ${FILE}, avšak nainstalovaná verze obsahuje lokální úpravy.
Extended_description-da.utf-8: En ny version (${NEW}) af opsætningsfilen ${FILE} er tilgængelig, men den installerede version er blevet ændret lokalt.
Extended_description-de.utf-8: Eine neue Version (${NEW}) der Konfigurationsdatei ${FILE} ist verfügbar, aber die derzeit installierte Version wurde verändert.
Extended_description-es.utf-8: Hay una nueva versión («${NEW}») del archivo de configuración «${FILE}» , pero la versión que está instalada ha sido modificada localmente.
Extended_description-eu.utf-8: ${FILE} konfigurazioko fitxategiaren bertsio berri bat (${NEW}) dago eskuragarri, baina instalatutako bertsioa lokalki aldatua izan da.
Extended_description-fi.utf-8: Asetustiedostosta ${FILE} on tarjolla uusi versio (${NEW}), mutta nykyistä versiota on muokattu paikallisesti.
Extended_description-fr.utf-8: Une nouvelle version (${NEW}) du fichier de configuration ${FILE} est disponible mais la version actuellement utilisée a été modifiée localement.
Extended_description-ja.utf-8: 設定ファイル ${FILE} の新しいバージョン (${NEW}) が利用可能ですが、現在インストールされているバージョンは、ローカルで変更されています。
Extended_description-nl.utf-8: Een nieuwe versie (${NEW}) van het configuratiebestand ${FILE} is beschikbaar, maar de geïnstalleerde versie is lokaal gewijzigd.
Extended_description-pl.utf-8: Dostępna jest nowa wersja (${NEW}) pliku konfiguracyjnego ${FILE}, ale obecna wersja została lokalnie zmodyfikowana.
Extended_description-pt.utf-8: Está disponível nova versão (${NEW}) do ficheiro de configuração ${FILE}, mas a versão actualmente instalada foi modificada localmente.
Extended_description-pt_br.utf-8: Uma nova versão (${NEW}) do arquivo de configuração ${FILE} está disponível, mas a versão atualmente instalada foi modificada localmente.
Extended_description-ru.utf-8: Доступна новая версия (${NEW}) файла настройки ${FILE}, но версия файла, находящаяся в системе, была изменёна локально.
Extended_description-sk.utf-8: Je dostupná nová verzia (${NEW}) konfiguračného súboru ${FILE}, ale aktuálne nainštalovaná verzia bola lokálne upravená.
Extended_description-sv.utf-8: En ny version (${NEW}) av konfigurationsfilen ${FILE} finns tillgänglig, men versionen som är installerad har ändrats lokalt.
Type: select
Owners: ucf/changeprompt_threeway
Name: ucf/conflicts_found
Description: Conflicts found in three-way merge
Description-ca.utf-8: S'han trobat conflictes en la fusió a tres bandes
Description-cs.utf-8: Co chcete udělat s ${BASENAME}?
Description-da.utf-8: Konflikter fundet i trevejssammenføjning
Description-de.utf-8: Konflikte bei der 3-Wege-Zusammenführung
Description-es.utf-8: Se encontraron conflictos al intentar fusionar a tres bandas
Description-eu.utf-8: Gatazkak aurkitu dira 3-moduko baturan
Description-fi.utf-8: Kolmisuuntaisessa yhdistyksessä ilmeni ristiriitoja
Description-fr.utf-8: Conflits pendant la fusion des 3 versions
Description-gl.utf-8: Atopáronse conflitos na fusión a tres bandas
Description-it.utf-8: Conflitto nell'integrazione delle 3 versioni
Description-ja.utf-8: 3 ウェイマージ中に競合を発見しました
Description-nl.utf-8: Tegenstrijdigheden gevonden in de driewegssamenvoeging
Description-pl.utf-8: Znaleziono konflikt podczas scalania pomiędzy trzema wersjami
Description-pt.utf-8: Conflitos encontrados na fusão de três vias
Description-pt_br.utf-8: Conflitos encontrados na junção das três versões
Description-ru.utf-8: Проблемы при 3-x стороннем слиянии
Description-sk.utf-8: Zistené konflikty pri trojcestnom zlúčení
Description-sv.utf-8: Konflikter i trevägssammanslagning
Description-vi.utf-8: Xung đột được tìm trong sự hoà trộn ba hướng
Extended_description: Conflicts found during three-way merge! Please edit `${dest_file}' and sort them out manually.\n\nThe file `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' has a record of the failed merge of the configuration file.
Extended_description-ca.utf-8: S'han trobat conflictes durant la fusió a tres bandes! Editeu «${dest_file}» i solucioneu-los manualment.\n\nEl fitxer «${dest_file}.${ERR_SUFFIX}» té un registre de la fusió fallida del fitxer de configuració.
Extended_description-cs.utf-8: Během třícestného sloučení byly nalezeny konflikty! Upravte prosím soubor „${dest_file}“ a opravte je ručně.\n\nSoubor „${dest_file}.${ERR_SUFFIX}“ obsahuje záznam nepodařeného sloučení konfiguračního souboru.
Extended_description-da.utf-8: Konflikter fundet under trevejssammenføjning! Rediger venligst `${dest_file}' og ret dem manuelt.\n\nFilen `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' har en post over den mislykkede sammenføjning af opsætningsfilen.
Extended_description-de.utf-8: Es wurden Konflikte bei der 3-Wege-Zusammenführung festgestellt! Bitte passen Sie die Datei »${dest_file}« selbst an, um die Konflikte zu beseitigen.\n\nDie Datei »${dest_file}.${ERR_SUFFIX}« enthält eine Aufzeichnung der fehlgeschlagenen Zusammenführung der Konfigurationsdateien.
Extended_description-es.utf-8: ¡Se encontraron conflictos al intentar la fusionar a tres bandas! Edite «${dest_file}» y resuélvalos manualmente.\n\nEl archivo «${dest_file}.${ERR_SUFFIX}» tiene un registro del fallo de fusión del archivo de configuración.
Extended_description-eu.utf-8: Gatazkak aurkitu dira 3-moduko baturan. Editatu '${dest_file}' eta ordenatu eskuz.\n\n'${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' fitxategiak erregistro bat du konfigurazioko fitxategiak batzean huts egin duten sarrerekin.
Extended_description-fi.utf-8: Kolmesta yhdistettävästä tiedostosta löytyi ristiriitoja. Muokkaa tiedostoa ”${dest_file}” ja ratkaise ne käsin.\n\nTiedostossa ”${dest_file}.${ERR_SUFFIX}” on tiedot asetustiedoston epäonnistuneesta yhdistämisestä.
Extended_description-fr.utf-8: Des conflits ont été trouvés pendant la fusion des trois versions (« 3-way merge »). Veuillez ouvrir « ${dest_file} » et les corriger vous-même.\n\nLe fichier « ${dest_file}.${ERR_SUFFIX} » contient une trace de la fusion qui a échoué.
Extended_description-gl.utf-8: Atopáronse conflitos durante a fusión a tres bandas! Edite «${dest_file}» e ordéneos manualmente.\n\nO ficheiro «${dest_file}.{ERR_SUFFIX}» contén un rexistro da fusión fracasada do ficheiro de configuración.
Extended_description-it.utf-8: Si sono verificati conflitti nell'integrazione delle 3 versioni! Modificare il file «${dest_file}» e risolvere manualmente la situazione.\n\nIl file «${dest_file}.${ERR_SUFFIX}» contiene il resoconto della tentata integrazione del file di configurazione.
Extended_description-ja.utf-8: 3 ウェイマージ中に競合を発見しました! `${dest_file}' を編集して手動でそれらを整理してください。\n\nファイル `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' に設定ファイルのマージに失敗した記録が保持されています。
Extended_description-nl.utf-8: Tegenstrijdigheden gevonden tijdens de driewegssamenvoeging! Wijzig alstublieft `${dest_file}` handmatig om dit op te lossen.\n\nHet bestand `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' bevat een verslag van de mislukte samenvoeging van het configuratiebestand.
Extended_description-pl.utf-8: Wystąpił konflikt podczas scalania pomiędzy trzema wersjami! Proszę dokonać edycji "${dest_file}" i rozwiązać problem samodzielnie.\n\nPlik "${dest_file}.${ERR_SUFFIX}" posiada wpis o niepoprawnym scalaniu pliku konfiguracyjnego.
Extended_description-pt.utf-8: Conflitos encontrados na fusão de três vias! Por favor edite '${dest_file}' e organize-os manualmente.\n\nO ficheiro '${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' tem um registo da fusão falhada do ficheiro de configuração.
Extended_description-pt_br.utf-8: Foram encontrados conflitos durante a junção das três versões! Por favor edite "${dest_file}" e os corrija manualmente.\n\nO arquivo "${dest_file}.${ERR_SUFFIX}" contém um registro da falha na junção do arquivo de configuração.
Extended_description-ru.utf-8: Обнаружены конфликты при 3-x стороннем слиянии! Отредактируйте `${dest_file}' и сопоставьте их вручную.\n\nФайл `${dest_file}.${ERR_SUFFIX}' содержит элементы, которые не дают объединить файлы настройки.
Extended_description-sk.utf-8: Zistené konflikty pri trojcestnom zlúčení! Prosím upravte „${dest_file}” a opravte ich manuálne.\n\nSúbor „${dest_file}.${ERR_SUFFIX}” má záznam o neúspešnom zlúčení konfiguračného súboru.
Extended_description-sv.utf-8: En eller flera konflikter uppstod vid trevägssammanslagningen! Redigera "${dest_file}" och lös konflikterna manuellt.\n\nFilen "${dest_file}.${ERR_SUFFIX}" innehåller en notering av den misslyckade sammanslagningen av inställningsfilerna.
Extended_description-vi.utf-8: Tìm thấy sự xung đột trong khi hoà trộn về ba hướng. Hãy sửa đổi tập tin đích « ${dest_file} » và giải quyết bằng tay.\n\nTập tin đích « ${dest_file}.${ERR_SUFFIX} » đã ghi lưu tiến trình hoà trộn bị lỗi của tập tin cấu hình.
Type: error
Owners: ucf/conflicts_found
Name: ucf/show_diff
Description: Line by line differences between versions
Description-ca.utf-8: Diferències línia a línia entre les versions
Description-cs.utf-8: Rozdíly mezi verzemi řádek po řádku
Description-da.utf-8: vis forskellene mellem udgaverne
Description-de.utf-8: Unterschiede zwischen den Versionen zeilenweise anzeigen
Description-es.utf-8: Mostrar las diferencias línea a línea entre las versiones
Description-eu.utf-8: Bertsioen arteko desberdintasunak lerroz lerro
Description-fi.utf-8: Versioiden väliset erot rivi riviltä
Description-fr.utf-8: Montrer, ligne par ligne, les différences entre les versions
Description-gl.utf-8: Diferenzas liña por liña entre as versións
Description-it.utf-8: Differenze riga per riga tra le versioni
Description-ja.utf-8: バージョン間の行ごとの差異
Description-nl.utf-8: De verschillen tussen de versies, regel per regel
Description-pl.utf-8: Różnice pomiędzy wersjami - wiersz po wierszu
Description-pt.utf-8: Diferenças entre as versões linha por linha
Description-pt_br.utf-8: Diferenças entre as versões linha por linha
Description-ru.utf-8: Различия между версиями построчно
Description-sk.utf-8: Rozdiely medzi verziami, riadok po riadku
Description-sv.utf-8: Visa skillnaderna rad för rad mellan versionerna
Description-vi.utf-8: Khác biệt từng dòng giữa những phiên bản
Extended_description: ${DIFF}
Extended_description-ca.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-cs.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-da.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-de.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-es.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-eu.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-fi.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-fr.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-gl.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-it.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-ja.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-nl.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-pl.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-pt.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-pt_br.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-ru.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-sk.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-sv.utf-8: ${DIFF}
Extended_description-vi.utf-8: ${DIFF}
Type: note
Owners: ucf/show_diff
Name: ucf/title
Description: Modified configuration file
Description-ca.utf-8: Fitxer de configuració modificat
Description-cs.utf-8: Změněný konfigurační soubor
Description-da.utf-8: Ændret opsætningsfil
Description-de.utf-8: Geänderte Konfigurationsdatei
Description-es.utf-8: Archivo de configuración modificado
Description-eu.utf-8: Aldatutako konfigurazio-fitxategia
Description-fi.utf-8: Muokattu asetustiedosto
Description-fr.utf-8: Fichier de configuration modifié
Description-gl.utf-8: Ficheiro de configuración modificado
Description-it.utf-8: File di configurazione modificato
Description-ja.utf-8: 変更された設定ファイル
Description-nl.utf-8: Gewijzigd configuratiebestand
Description-pl.utf-8: Zmodyfikowany plik konfiguracyjny
Description-pt.utf-8: Ficheiro de configuração modificado
Description-pt_br.utf-8: Arquivo de configuração modificado
Description-ru.utf-8: Изменён файл настройки
Description-sk.utf-8: Zmenený konfiguračný súbor
Description-sv.utf-8: Ändrad konfigurationsfil
Description-vi.utf-8: Tập tin cấu hình đã sửa đổi
Type: title
Owners: ucf/title
Name: ufw/allow_custom_ports
Description: Additional authorized services:
Description-cs.utf-8: Další autorizované služby:
Description-da.utf-8: Yderligere autoriserede tjenester:
Description-de.utf-8: Zusätzliche autorisierte Dienste:
Description-es.utf-8: Servicios autorizados adicionales:
Description-eu.utf-8: Autorizatutako zerbitzu gehigarriak:
Description-fi.utf-8: Muut sallitut palvelut:
Description-fr.utf-8: Services supplémentaires autorisés :
Description-gl.utf-8: Servizos adicionais autorizados:
Description-it.utf-8: Altri servizi autorizzati:
Description-ja.utf-8: 許可するサービスの追加:
Description-nl.utf-8: Aanvullende geautoriseerde diensten:
Description-pl.utf-8: Dodatkowe autoryzowane usługi:
Description-pt.utf-8: Serviços adicionais autorizados:
Description-pt_br.utf-8: Serviços adicionais autorizados:
Description-ru.utf-8: Дополнительные разрешённые службы:
Description-sk.utf-8: Ďalšie oprávnené služby:
Description-sv.utf-8: Ytterligare tillåtna tjänster:
Description-vi.utf-8: Dịch vụ bổ sung được phép:
Extended_description: Please enter a space separated list of any additional ports you would like to open. You may use a service name (as found in /etc/services), a port number, or a port number with protocol.\n\nExample: to allow a web server, port 53 and tcp port 22, you should enter "www 53 22/tcp".
Extended_description-cs.utf-8: Vložte prosím seznam dalších portů oddělený mezerami, které chcete otevřít.Můžete použít název služby (lze najít v /etc/services), číslo portu, nebo číslo portu s protokolem.\n\nPříklad: pro povolení webového serveru, portu 53 a tcp portu 22 vložte „www 53 22/tcp“.
Extended_description-da.utf-8: Indtast venligst en mellemrumsadskilt liste over yderligere porte du ønsker at åbne. Du kan bruge et tjenestenavn (som fundet i /etc/services), et portnummer eller et portnummer med protokol.\n\nEksempel: For at tillade en internetserver, port 53 og tcp port 22, skal du indtaste »www 53 22/tcp«.
Extended_description-de.utf-8: Bitte geben Sie die Liste der zusätzlichen Ports, die geöffnet werden sollen, durch Leerzeichen getrennt an. Sie können Dienstenamen (wie in /etc/services angegeben), Portnummern oder Portnummern mit Protokoll verwenden.\n\nBeispiel: um einem Webserver, Port 53 und TCP-Port 22 zu erlauben sollten Sie »www 53 22/tcp« eingeben.
Extended_description-es.utf-8: Introduzca una lista de los puertos que querría abrir, separados por espacios. Debe utilizar un nombre de servicio (se puede encontrar en el archivo «/etc/services»), un número de puerto o un número de puerto con un protocolo.\n\nPor ejemplo: para permitir un servidor web, el puerto 53 y el puerto 22 de TCP, debería introducir «www 53 22/tcp».
Extended_description-eu.utf-8: Mesedez idatzi zuriunez bereizirik irekitzea nahi dituzun ataka gehigarrien zerrenda. Zerbitzu izen bat (/etc/services-en zehazturikoak), ataka zenbaki bat edo ataka zenbakia protokolo batez erabili ditzakezu.\n\nAdibidez: web zerbitzari bat, 53 ataka eta 22 atakako tcp onartzeko "www 53 22/tcp" idatzi beharko duzu.
Extended_description-fi.utf-8: Anna välilyönnein eroteltu lista porteista, jotka haluat avata. Voit käyttää palvelun nimeä (tiedostosta /etc/services löytyvässä muodossa), portin numeroa tai portin numeroa ja protokollaa.\n\nEsimerkki: Salliaksesi www-palvelimen, portin 53 ja TCP-portin 22, syötä ”www 53 22/tcp”.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez indiquer la liste des ports additionnels à ouvrir, séparés par des espaces. Vous pouvez utiliser un nom de service (comme ceux de /etc/services), un numéro de port, ou un numéro de port avec protocole.\n\nExemple : pour autoriser un serveur web, le port 53 et le port TCP 22, vous devriez saisir « www 53 22/tcp ».
Extended_description-gl.utf-8: Introduza unha lista delimitada por espazos cos portos adicionais que desexa abrir. Pode empregar o nome do servizo (tal como aparece en /etc/services), o número de porto, ou un número de porto xunto co protocolo.\n\nExemplo: para permitir un servidor web, o porto 53 e o porto tcp 22, deberÃa escribir: «www 53 22/tcp».
Extended_description-it.utf-8: Inserire l'elenco di tutte le ulteriori porte che si vuole aprire usando uno spazio come separatore. Si può usare il nome di un servizio (come elencato in /etc/services), il numero di una porta oppure il numero e il protocollo di una porta.\n\nEsempio: per permettere su server web, la porta 53 e la porta tcp 22, si deve inserire "www 53 22/tcp".
Extended_description-ja.utf-8: 追加で開放したいポートを空白で区切ったリストで入力してください。(/etc/services に記述がある) サービス名、ポート番号、ポート番号とプロトコルが使えます。\n\n例: ウェブサーバと53番ポート、そして tcpの22番ポートを許可するには、「www 53 22/tcp」と入力してください。
Extended_description-nl.utf-8: Voer alstublieft een door spaties gescheiden lijst van extra poorten die u wilt openen. U kunt een dienstnaam (zoals in /etc/services), poortnummer of poortnummer met protocol gebruiken.\n\nVoorbeeld: Om een webserver, poort 53 en TCP-poort 22 toe te staan moet u "www 53 22/tcp" opgeven.
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wpisać listę, oddzielonych spacją, dodatkowych portów, które mają być otwarte. Można użyć nazwy usługi (zgodnie z /etc/services), numeru portu lub numeru portu z protokołem.\n\nPrzykładowo: aby otworzyć serwerowi WWW port 53 i port tcp 22, proszę wpisać "www 53 22/tcp".
Extended_description-pt.utf-8: Por favor indique uma lista separada por espaços de quaisquer portos adicionais que deseja abrir. Você pode usar um nome de serviço (conforme /etc/services), um número de porto, ou um número de porto com protocolo.\n\nExemplo: para permitir um servidor web, porto 53 e porto tcp 22, você deve indicar "www 53 22/tcp".
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, informe uma lista separada por espaços de quaisquer portas adicionais que você gostaria de abrir. Você pode usar um nome de serviço (como encontrado em /etc/services), um número de porta ou um número de porta com protocolo.\n\nExemplo: para permitir um servidor web, a porta 53 e a porta tcp 22, você deveria informar "www 53 22/tcp".
Extended_description-ru.utf-8: Введите через пробел дополнительные порты, которые нужно открыть. Вы можете указывать имя службы (из /etc/services), номер порта или номер порта с протоколом.\n\nПример: чтобы разрешить доступ к веб-серверу, порту 53 и tcp порту 22, нужно ввести "www 53 22/tcp".
Extended_description-sk.utf-8: Zadajte prosím zoznam hodnôt oddelených medzerami ďalších portov, ktoré chcete otvoriť. Môžete použiť názov služby (podľa definície v /etc/services), číslo portu alebo číslo portu a protokol.\n\nPríklad: ak chcete povoliť webový server, port 53 a tcp port 22, mali by ste zadať „www 53 22/tcp“.
Extended_description-sv.utf-8: Ange en lista separerad med mellanslag över ytterligare portar som du vill ha öppna. Du kan ange tjänstenamn (enligt vad som specificeras i /etc/services), ett portnummer eller ett portnummer tillsammans med protokoll.\n\nExempel: för att tillåta en webbserver, port 53 och tcp-port 22 kan du ange "www 53 22/tcp".
Extended_description-vi.utf-8: Hãy nhập một danh sách định giới bằng dấu cách chứa những cổng bổ sung nào bạn muốn mở. Có thể dùng một tên dịch vụ (như được ghi trong « /etc/services »), một số thứ tự cộng, hay một số thứ tự cộng với giao thức.\n\nVí dụ, để cho phép một trình phục vụ Web, cổng 53 và cổng TCP 22, bạn nên gõ « www 53 22/tcp ».
Type: string
Owners: ufw/allow_custom_ports
Name: ufw/allow_known_ports
Choices: CUPS, DNS, IMAPS, POP3S, SSH, CIFS (Samba), SMTP, HTTP, HTTPS
Description: Authorized services:
Description-cs.utf-8: Autorizované služby:
Description-da.utf-8: Autoriserede tjenester:
Description-de.utf-8: Berechtigte Dienste:
Description-es.utf-8: Servicios autorizados:
Description-eu.utf-8: Autorizatutako zerbitzuak:
Description-fi.utf-8: Sallitut palvelut:
Description-fr.utf-8: Services autorisés :
Description-gl.utf-8: Servizos autorizados:
Description-it.utf-8: Servizi autorizzati:
Description-ja.utf-8: 許可するサービス:
Description-nl.utf-8: Geautoriseerde diensten:
Description-pl.utf-8: Autoryzowane usługi:
Description-pt.utf-8: Serviços autorizados:
Description-pt_br.utf-8: Serviços autorizados:
Description-ru.utf-8: Разрешённые службы:
Description-sk.utf-8: Oprávnené služby:
Description-sv.utf-8: Tillåtna tjänster:
Description-vi.utf-8: Dịch vụ được phép:
Extended_description: Please choose the services that should be available for incoming connections.\n\nOther services may be specified in the next configuration step.
Extended_description-cs.utf-8: Zvolte prosím služby, které mají být povoleny pro příchozí spojení.\n\nDalší služby mohou být uvedeny v následujícím kroku konfigurace.
Extended_description-da.utf-8: Vælg venligst de tjenester som skal være tilgængelige for indgående forbindelser.\n\nAndre tjenester kan angives i det næste konfigurationstrin.
Extended_description-de.utf-8: Bitte wählen Sie die Dienste aus, die für eingehende Verbindungen verfügbar sein sollen.\n\nAndere Dienste können im nächsten Konfigurationsschritt festgelegt werden.
Extended_description-es.utf-8: Escoja los servicios que deberían estar disponibles para las conexiones entrantes.\n\nSe pueden especificar otros servicios en el siguiente paso de la configuración.
Extended_description-eu.utf-8: Mesedez hautatu zein zerbitzu baimendu behar dira kanpoaldetik konektatzeko.\n\nBeste zerbitzu batzuek hurrengo konfigurazio urratsean zehaztu daitezke.
Extended_description-fi.utf-8: Valitse palvelut, joihin voidaan ottaa yhteyksiä ulkopuolelta.\n\nVoit seuraavassa vaiheessa määritellä muita palveluita.
Extended_description-fr.utf-8: Veuillez choisir les services qui devraient rester disponibles pour les connections entrantes.\n\nD'autres services peuvent être indiqués dans la prochaine étape de configuration.
Extended_description-gl.utf-8: Escolla os servizos que deben estar dispoñÃbeis para as conexións entrantes.\n\nPoden especificarse outros servizos no seguinte paso da configuración.
Extended_description-it.utf-8: Scegliere quali servizi devono essere disponibili per le connessioni entranti.\n\nNel prossimo passo di configurazione è possibile specificare anche altri servizi.
Extended_description-ja.utf-8: 外部からの接続を可能にする必要があるサービスを選んでください。\n\n他のサービスについては次の設定項目で指定します。
Extended_description-nl.utf-8: Welke diensten moeten beschikbaar zijn voor binnenkomende verbindingen?\n\nU kunt bij de volgende configuratiestap andere diensten aangeven.
Extended_description-pl.utf-8: Proszę wybrać usługi, które powinny być dostępne dla połączeń przychodzących.\n\nInne usługi mogą być podane w kolejnym kroku konfiguracyjnym.
Extended_description-pt.utf-8: Por favor escolha os serviços que deverão estar disponíveis para ligações recebidas.\n\nOutros serviços podem ser especificados no próximo passo de configuração.
Extended_description-pt_br.utf-8: Por favor, escolha os serviços que deveriam estar disponíveis para conexões de entrada.\n\nOutros serviços podem ser especificados no próximo passo da configuração.
Extended_description-ru.utf-8: Выберите службы, которые должны быть доступны извне.\n\nОтсутствующие здесь необходимые вам службы можно будет указать далее.
Extended_description-sk.utf-8: Zvoľte prosím služby, ktoré budú dostupné pre prichádzajúce spojenia.\n\nĎalšie služby možno uviesť v nasledovnom kroku konfigurácie.
Extended_description-sv.utf-8: Ange vilka tjänster som ska vara tillgängliga för inkommande anslutningar.\n\nAndra tjänster kan anges i nästa inställningssteg.
Extended_description-vi.utf-8: Hãy chọn những dịch vụ nên sẵn sàng cho kết nối gửi đến.\n\nDịch vụ khác có thể được xác định trong bước cấu hình kế tiếp.
Type: multiselect
Owners: ufw/allow_known_ports
Name: ufw/enable
Default: false
Description: Start ufw automatically?
Description-cs.utf-8: Spustit ufw automaticky?
Description-da.utf-8: Start ufw automatisk?
Description-de.utf-8: Ufw automatisch starten?
Description-es.utf-8: ¿Desea iniciar ufw automáticamente?
Description-eu.utf-8: Abiarazi ufw automatikoki?
Description-fi.utf-8: Käynnistetäänkö ufw automaattisesti?
Description-fr.utf-8: Démarrer ufw automatiquement ?
Description-gl.utf-8: Desexa iniciar ufw automaticamente?
Description-it.utf-8: Avviare ufw automaticamente?
Description-ja.utf-8: ufw を自動的に開始しますか?
Description-nl.utf-8: Ufw automatisch opstarten?
Description-pl.utf-8: Uruchamiać ufw automatycznie?
Description-pt.utf-8: Arrancar o ufw automaticamente?
Description-pt_br.utf-8: Iniciar o ufw automaticamente?
Description-ru.utf-8: Запускать ufw автоматически?
Description-sk.utf-8: Spúšťať ufw automaticky?
Description-sv.utf-8: Starta ufw automatiskt?
Description-vi.utf-8: Tự động khởi chạy ufw ?
Extended_description: If you choose this option, the rules you are about to set will be enabled during system startup so that this host is protected as early as possible.\n\nTo protect this host immediately, you must start ufw manually.
Extended_description-cs.utf-8: Pokud zvolíte tuto možnost, pravidla, která nastavíte, budou povolena při startu systému, takže tento host je chráněn nejdříve, jak je to možné.\n\nPro okamžitou ochranu tohoto hosta musíte spustit ufw ručně.
Extended_description-da.utf-8: Hvis du vælger denne indstilling, så vil reglerne du er ved at angive blive aktiveret ved systemopstart, så at denne vært bliver beskyttet så tidlig som muligt.\n\nFor at beskytte denne vært øjeblikkelig, så skal du starte ufw manuelt.
Extended_description-de.utf-8: Falls Sie diese Option wählen, werden die in Kürze erstellten Regeln während des Systemstartes aktiviert, so dass dieser Rechner so früh wie möglich geschützt wird.\n\nUm diesen Rechner sofort zu schützen, müssen Sie Ufw manuell starten.
Extended_description-es.utf-8: Si escoge esta opción, las reglas que está a punto de configurar se activarán durante el inicio del sistema de modo que esta máquina este protegida lo antes posible.\n\nPara proteger esta máquina inmediatamente, debe iniciar ufw manualmente.
Extended_description-eu.utf-8: Aukera hau hautatzen baduzu ezartzen dituzun arauak sistema abioan gaituko dira, honela sistema hala bezain azkar babesteko.\n\nOstalari hau berehala babesteko ufw eskuz abiarazi beharko duzu.
Extended_description-fi.utf-8: Jos valitset tämän vaihtoehdon, asetettavat säännöt otetaan käyttöön järjestelmän käynnistyessä siten, että kone on suojattuna mahdollisimman aikaisin.\n\nJos haluat suojata tämän koneen heti, ufw täytyy käynnistää käsin.
Extended_description-fr.utf-8: Si vous choisissez cette option, les règles que vous allez définir seront activées au démarrage du système afin que cette machine soit protégée le plus tôt possible.\n\nPour protéger cette machine immédiatement, vous devrez démarrer ufw vous-même.
Extended_description-gl.utf-8: Se escolle esta opción activaranse durante o arrinque do sistema as regras que está a piques de estabelecer, de tal xeito que este servidor estará protexido tan axiña como se poda.\n\nPara protexer esta máquina inmediatamente debe iniciar manualmente ufw.
Extended_description-it.utf-8: Se si accetta, le regole che si stanno per impostare verranno attivate durante l'avvio del sistema, così facendo questo host sarà protetto il prima possibile.\n\nPer proteggere questo host immediatamente è necessario avviare ufw manualmente.
Extended_description-ja.utf-8: このオプションを選んだ場合、適用しようとしているルールはシステム起動時に有効になるので、可能な限り早くにこのホストは保護されることになります。\n\nこのホストを今すぐに保護するには、ufw を手動で開始する必要があります。
Extended_description-nl.utf-8: Als u voor deze optie kiest, dan worden de regels die u straks instelt ingeschakeld tijdens de systeemstart zodat deze computer zo snel mogelijk wordt beschermd.\n\nOm deze computer direct te beschermen moet u ufw handmatig starten.
Extended_description-pl.utf-8: Jeśli ta opcja zostanie wybrana, reguły, które zostaną za chwilę skonfigurowane, będą uruchamiane podczas rozruchu systemu, aby chronić komputer tak wcześnie, jak to tylko możliwe.\n\nAby zacząć chronić komputer w tej chwili, konieczne jest ręczne uruchomienie ufw.
Extended_description-pt.utf-8: Se você escolher esta opção, as regras que está prestes a definir irão ser activadas durante o arranque do sistema para que esta máquina fique protegida o mais cedo possível.\n\nPara proteger esta máquina imediatamente, você deve arrancar manualmente o ufw.
Extended_description-pt_br.utf-8: Se você escolher essa opção, as regras que você está prestes a configurar serão habilitadas durante a inicialização do sistema, assim essa máquina é protegida tão logo quanto possível.\n\nPara proteger essa máquina imediatamente, você deve iniciar o ufw manualmente.
Extended_description-ru.utf-8: Если вы ответите утвердительно, то настроенные вами правила будут активированы при загрузке операционной системы, что позволит защитить компьютер уже на этой стадии.\n\nЧтобы защитить компьютер сразу после установки, вам нужно запустить ufw вручную.
Extended_description-sk.utf-8: Ak zvolíte túto možnosť, pravidlá, ktoré sa chystáte nastaviť budú zapnuté pri spustení systému aby bol tento počítač chránený čo najskôr.\n\nAk chcete tento počítač chrániť okamžite, musíte spustiť ufw ručne.
Extended_description-sv.utf-8: Om du väljer detta alternativ kommer reglerna du anger att aktiveras vid systemets uppstart för att försäkra att värden är så skyddad som möjligt.\n\nFör att skydda värden omedelbart måste du starta ufw manuellt.
Extended_description-vi.utf-8: Bật tùy chọn này thì những quy tắc sắp đặt sẽ được hiệu lực trong khi khởi chạy hệ thống, để bảo vệ máy này vào lúc sớm nhất có thể.\n\nĐể bảo vệ máy này ngay lập tức, bạn cần phải tự khởi chạy ufw.
Type: boolean
Owners: ufw/enable
Name: ufw/existing_configuration
Description: Existing configuration found
Description-cs.utf-8: Nalezena existující konfigurace
Description-da.utf-8: Eksisterende konfiguration fundet
Description-de.utf-8: Bestehende Konfiguration gefunden
Description-es.utf-8: Se ha encontrado la configuración existente
Description-eu.utf-8: Konfigurazioa aurkituta
Description-fi.utf-8: Asetustiedosto löytyi
Description-fr.utf-8: Configuration existante trouvée
Description-gl.utf-8: Achouse unha configuración xa existente
Description-it.utf-8: Trovata una configurazione già esistente
Description-ja.utf-8: 既存の設定が見つかりました
Description-nl.utf-8: Bestaande configuratie gevonden
Description-pl.utf-8: Znaleziono istniejącą konfigurację
Description-pt.utf-8: Foi encontrada configuração existente
Description-pt_br.utf-8: Configuração existente encontrada
Description-ru.utf-8: Найдены предыдущие настройки программы
Description-sk.utf-8: Nájdená existujúca konfigurácia
Description-sv.utf-8: Äldre inställningar funna
Description-vi.utf-8: Tìm thấy cấu hình đã có
Extended_description: An existing configuration for ufw has been found. Existing rules must be managed manually.\n\nYou should read the ufw(8) manpage for details about ufw configuration.
Extended_description-cs.utf-8: Pro ufw byla nalezena existující konfigurace. Existující pravidla musí být spravována ručně.\n\nPro podrobnosti o konfiguraci ufw si přečtěte manuálovou stránku ufw(8).
Extended_description-da.utf-8: Der er fundet en eksisterende konfiguration for ufw. Eksisterende regler skal håndteres manuelt.\n\nDu bør læse manualsiden ufw(8) for detaljer om ufw-konfiguration.
Extended_description-de.utf-8: Eine existierende Konfiguration für Ufw wurde gefunden. Existierende Regeln müssen manuell verwaltet werden.\n\nSie sollten die Handbuchseite ufw(8) für weitere Hinweise zur Konfiguration von Ufw lesen.
Extended_description-es.utf-8: Se ha encontrado una configuración de ufw existente. Las reglas existentes se deberán gestionar manualmente.\n\nDebería leer la página del manual ufw(8) para los detalles sobre la configuración de ufw.
Extended_description-eu.utf-8: Aurreko ufw konfigurazio bat aurkitu da. Dauden arauak eskuz kudeatu behar dira.\n\nufw(8) manual orria irakurri beharko zenuke ufw konfigurazio xehetasunetarako.
Extended_description-fi.utf-8: Järjestelmästä löytyi ufw:n asetustiedosto. Olemassa olevia sääntöjä täytyy pitää yllä käsin.\n\nLisätietoja ufw:n asetuksista löytyy man-ohjesivulta ufw(8).
Extended_description-fr.utf-8: Une configuration existante a été trouvée pour ufw. Les règles qui y sont utilisées doivent être gérées manuellement.\n\nVous devriez lire la page de manuel ufw(8) pour plus de détails sur la configuration de ufw.
Extended_description-gl.utf-8: Atopouse unha configuración de ufw preexistente. As regras xa existentes deben xestionarse manualmente.\n\nDeberÃa ler a páxina de manual de ufw(8) para coñecer máis detalles acerca da configuración de ufw.
Extended_description-it.utf-8: È stata trovata una configurazione per ufw già esistente. Le regole esistenti devono essere gestite manualmente.\n\nSi veda la pagina man di ufw(8) per i dettagli sulla configurazione di ufw.
Extended_description-ja.utf-8: ufw の既存の設定が見つかりました。既存のルールは手動で管理する必要があります。\n\nufw の設定の詳細については、ufw(8) の man ページを読んでください。
Extended_description-nl.utf-8: Er is een bestaande configuratie voor ufw gevonden. De bestaande regels moeten handmatig beheerd worden.\n\nLees de man-pagina van ufw(8) voor details over de configuratie van ufw.
Extended_description-pl.utf-8: Znaleziono istniejącą konfigurację ufw. Konieczne jest ręczne zarządzanie istniejącymi regułami.\n\nProszę zapoznać się ze stroną man ufw(8), aby poznać szczegóły na temat konfiguracji ufw.
Extended_description-pt.utf-8: Foi encontrada uma configuração existente para o ufw. As regras existentes terão que ser geridas manualmente.\n\nVocê deverá ler o manual do ufw(8) para detalhes acerca da configuração do ufw.
Extended_description-pt_br.utf-8: Uma configuração existente para o ufw foi encontrada. Regras existentes devem ser gerenciadas manualmente.\n\nVocê deveria ler a página de manual ufw(8) para detalhes sobre a configuração do ufw.
Extended_description-ru.utf-8: Найдены предыдущие настройки ufw. Существующие правила нужно изменять вручную.\n\nПодробней о настройке ufw можно прочитать в справочной странице ufw(8).
Extended_description-sk.utf-8: Našla sa existujúca konfigurácia ufw. Existujúce pravidlá je potrebné spravovať manuálne.\n\nMali by ste si prečítať podrobnosti o konfigurácii v manuálovej stránke ufw(8).
Extended_description-sv.utf-8: Inställningar för en tidigare version av ufw har hittats. Existerande regler måste hanteras manuellt.\n\nDu bör läsa manualsidan ufw(8) för detaljerad information om ufws inställningar.
Extended_description-vi.utf-8: Một cấu hình ufw đã tồn tại đã được tìm. Bạn cần tự thao tác những quy tắc đã có.\n\nHãy đọc trang hướng dẫn ufw(8) để tìm chi tiết về cấu hình ufw.
Type: error
Owners: ufw/existing_configuration